allocations de maternité
- Exemples
Toutefois, ces fonds ne peuvent pas encore payer les allocations de maternité. | However, these funds could not as yet pay maternity benefits. |
Cela devrait augmenter les allocations de maternité dans de nombreux pays de l'UE. | This would increase maternity benefits in many EU countries. |
Naturellement, les femmes salariées ont droit, en plus, à des allocations de maternité. | Women workers are of course entitled to maternity benefits. |
Allocations de maternité (loi sur l’octroi d’allocations de maternité du 25 novembre 1981, telle que modifiée). | Maternity allowances (Law on the granting of maternity allowances of 25 November 1981 as amended). |
De même, concernant les allocations de maternité, la proposition de la Commission introduit le principe du paiement intégral des salaires. | Similarly, on maternity benefits, the Commission's proposal introduces the principle of paying salaries in full. |
Elles concernent l'emploi des femmes la nuit ainsi que les congés et allocations de maternité. | These relate to the employment of women at night and the provision of maternity leaves and other maternity benefits. |
La revalorisation s'applique également à l'allocation de rééducation, aux allocations de maternité et de paternité et aux allocations familiales. | The raise also applies to rehabilitation benefit, and to maternity, paternity and family allowances. |
D'une part, la sécurité sociale alloue des allocations de maternité et une prime de maternité. | The first is the existing social security benefit structure which allows payment of the maternity allowance and maternity grant. |
Les allocations de maternité sont payables pendant 14 semaines à raison de 80 % du salaire, mais le congé de paternité n'est pas jugé prioritaire. | Maternity benefits covering 14 weeks were paid at a rate of 80 per cent of salary, but paternity leave was not considered a Government priority. |
Les conséquences de cette mesure en ce qui concerne le versement des allocations de maternité et d'adoption aux intéressés pendant les arrêts de travail correspondants sont encore à l'étude. | The consequences of this for benefit payments for the self-employed during maternity and adoption leave are still being examined. |
Allocations de maternité (loi sur l’octroi d’allocations de maternité du 25 novembre 1981, telle que modifiée). | Entry into force and termination |
Les allocations de maternité versées aux étudiantes et les allocations aux étudiants orphelins sont accordées et versées par les établissements d'enseignement et financées par des crédits budgétaires de l'État. | Maternity benefits for studying women and orphan students' allowances are granted and paid by educational establishments from the State budget allocations. |
Chez les femmes, la proportion de celles touchant des allocations de maternité, occupées au foyer, pensionnées, au bénéfice de prestations sociales ou autres est élevée. | Among poor women the proportion of those on maternity allowance, at home in the household, pensioners, on social benefit or supported in other ways is high. |
S'agissant des allocations de maternité, l'intéressée devra avoir cotisé pendant 12 semaines au cours des 12 mois de l'année civile ayant précédé le mois prévu pour l'accouchement. | Twelve weeks of contributions within the 12 calendar months preceding the month in which the birth is expected to take place are required for qualification for maternity benefits. |
Le nouveau gouvernement envisage de réduire les retraites, les bonifications du secteur public et les allocations de maternité, d’hypothéquer l’énergie et les allocations de transport, et d’élever l’âge de la retraite. | The new Government plans to cut pensions, public sector bonuses and maternity support; to mortgage energy and transport subsidies; and to raise the age for retirement. |
Le montant moyen versé aux femmes au titre des allocations de maternité était de 27 221 dollars guyaniens en 1999 et la prime de naissance s'élevait à 2 000 dollars guyaniens à la même date. | The average amount paid to women as Maternity Allowance stood at G$27,221 in 1999 and the rate of Maternity Grant for the same period was G$2,000. |
À compter du 1er juillet 2005, la durée des allocations de maternité ou de paternité est de 43 semaines avec une rémunération équivalente à 100 % des revenus du parent concerné, ou de 53 semaines avec une rémunération représentant 80 % de ces revenus. | From 1 July 2005 the period for receiving maternity/paternity benefits is 43 weeks with 100 per cent income compensation or 53 weeks with 80 per cent income compensation. |
« Allocation globale de maternité, allocation forfaitaire de maternité et aide sous la forme d'une somme forfaitaire destinée à compenser le coût de l'adoption internationale, en application de la loi sur les allocations de maternité » ; | ‘Maternity package, maternity lump-sum grant and assistance in the form of a lump sum intended to offset the cost of international adoption pursuant to the Maternity Grant Act’; |
La loi de la République no 7322 de 1992, modifiée, relevant le montant des allocations de maternité pour les femmes travaillant dans le secteur privé et modifiant à cet effet l'article 14-A de la loi de la République no 1161. | RA 7322, or An Act Increasing Maternity Benefits in Favor of Women Workers in the Private Sector of 1992, amending for the Purpose Section 14-A of RA 1161, as amended. |
Par rapport à 1991, les coûts des allocations de maternité sont passés de 0,2 million de lats à 5,7 millions en 2001 ; le montant moyen quotidien de l'allocation est passé de 0,06 lats en 1991 à 4,52 lats en 2001. | In comparison with 1991 expenditures on maternity benefits have increased from 0.2 million LVL to 5.7 million in 2001, as well as the average benefit amount (per day) has increased from 0.06 LVL in 1991 to 4.52 LVL in 2001. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !