constater

A partir du 2° mois, vous allez constater une augmentation de 3 centimètres.
From 2 months, you will see an increase of 3 centimeters.
Quand vous achetez des gants de boxe, vous allez constater que la plupart des modèles a la partie de la pouce bien cousue au gant.
When you purchase boxing gloves, you will find out that most models have fixed thumb pieces on the actual glove.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
You know I'm right. He knows I'm right.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
Doc, now, you know I'm right.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
Put this on. You know I'm right.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
Mm-hmm. You know I'm right.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
I know you can't argue that.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
You know what I say is true.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
And you know that I'm right!
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
What? You know I'm right.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
You know I'm right. Hmm.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
You know I'm right. No!
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
Yeah, you know I'm right!
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
You know I am right.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
You know that I'm right.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
You know I'm right.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
You know I'm right!
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
You know i'm right.
Je ne fais que supposer, vous l'avez compris, mais je pense que vous allez constater qu'Helen Majors a moins de 24 h à vivre. Vous savez que j'ai raison.
You know that's right.
Vous avez dit que la tournure de l’initiative a changé plusieurs fois et je crois qu’après mon intervention, vous allez constater qu’elle a changé une nouvelle fois à la dernière minute.
You said that the expression of the initiative has changed several times and I think that, following my intervention, you are going to say that it has changed once more at the last minute.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché