all-party
- Exemples
This is an all-party request that we are making to the Council this evening. | Cette une demande que nous adressons ce soir au Conseil, tous partis confondus. |
However, in the spirit of all-party compromise and consensus, I am willing to accept it. | Toutefois, dans un esprit de compromis et de consensus entre tous les partis, je suis prêt à l'accepter. |
S&D Euro MP Marc Tarabella welcomed the all-party support for this proposal introduced by Socialists and Democrats. | L’eurodéputé S&D Marc Tarabella a salué le soutien apporté par tous les partis à cette proposition avancée par les socialistes et démocrates. |
Furthermore, we support the efforts of President Mejdani to organise all-party talks with a view to resolving the crisis. | Nous soutenons en outre les efforts du président Mejdani visant à rassembler tous les partis autour de la table des négociations afin de mettre un terme à la crise. |
Following the subsequent reinstatement of Parliament and an all-party Government, the international community restored aid packages to Nepal. | À la suite de la reconstitution ultérieure du Parlement et de la formation d'un gouvernement composé de tous les partis, la communauté internationale a repris l'envoi de colis au Népal. |
President Berisha has shown some belated wisdom in bringing an all-party coalition government, and now a socialist prime minister, into office. | Le président Berisha a fait preuve d'une sagesse un peu tardive en constituant un gouvernement de coalition réunissant tous les partis, puis en y faisant entrer un Premier ministre socialiste. |
It was this that led my group to make its support for the joint, all-party, motion for a resolution dependent on the fulfilment of several conditions. | C’est ce qui a conduit mon groupe à lier son soutien en faveur de la proposition de résolution commune, qui réunit tous les partis, au respect de plusieurs conditions. |
The relevant amendment - if I remember rightly - is Amendment No 8, originally tabled by Mrs Jensen, and there is an all-party agreement on that. | L'amendement pertinent, si mes souvenirs sont bons, est l'amendement 8 présenté à l'origine par Mme Jensen, sur lequel l'accord de tous les partis est général. |
In many ways, however, it is a timid document and thanks to the work of our rapporteur we have all-party agreement to press for it to be made more ambitious. | Il s'agit, toutefois, à maints égards, d'un document timide. Grâce au travail de notre rapporteur, nous avons atteint un accord entre tous les partis afin qu'il soit rendu plus ambitieux. |
A resolution on how to reduce health inequalities in the EU today won a large majority in the all-party environment and health committee. | La résolution portant sur la réduction des inégalités dans le domaine de la santé au sein de l’UE a obtenu une large majorité en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire. |
We are a small House because it is a Friday morning but it needs to be noticed and recognised that this is an all-party issue and an all-Union issue. | L' Assemblée est réduite aujourd' hui car nous sommes vendredi matin, mais il convient de souligner et de reconnaître que cette question touche tous les partis et toute l' Union. |
Martin Schulz, leader of the Parliament's Socialists and Democrats, formally asked the all-party parliamentary committee on civil liberties to investigate provisions in the new law. | En effet, le chef de file des socialistes et démocrates au PE Martin Schulz a demandé officiellement à la commission parlementaire sur les libertés publiques, rassemblant tous les partis, d’examiner les dispositions de la nouvelle loi. |
In India, we have an all-party consensus on this issue, demonstrated by my speaking to you, as Leader of the Opposition, on behalf of my country. | En Inde, il existe un consensus entre tous les partis sur cette question, comme en témoigne le fait que ce soit moi, le chef de l'opposition, qui prend ici la parole au nom de mon pays. |
A report presented to the all-party employment and social affairs committee estimates that there are up to a million such accidents across the EU every year. | Un rapport présenté à tous les groupes politiques de la commission de l'Emploi et des Affaires sociales estime à près d'un million le nombre d'accidents provoqués, chaque année, par des piqûres d'aiguille, dans l'Union européenne. |
We strongly urge all the democratic forces, the two governments and community leaders, to redouble their efforts and give a new signal of hope for the peace process through the all-party talks. | Nous exhortons vivement toutes les puissances démocratiques, les deux gouvernements et les chefs de communautés à redoubler d'efforts et à lancer un nouveau signal d'espoir pour le processus de paix, en engageant des discussions qui impliquent toutes les parties concernées. |
The National Follow-up Commission on Implementation of the Convention on the Rights of the Child has assigned a special all-party working group to monitor child labour in fishing and highlight the dangers. | La Commission nationale chargée du suivi de l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant a chargé un groupe de travail spécial, où toutes les parties sont représentées, de surveiller le travail des enfants dans les pêcheries et d'en souligner les dangers. |
The Council firmly believes that the process chaired by the late Mwalimu Nyerere offers the best hope for peace in Burundi and should be the foundation for all-party talks leading to the conclusion of a peace agreement. | Il est convaincu que le processus que conduisait le disparu ouvre le meilleur espoir de voir s'instaurer la paix au Burundi et devrait constituer le fondement de pourparlers réunissant toutes les parties et visant à la conclusion d'un accord de paix. |
Mr President, I would like to start by congratulating Mr Hernández Molar for the excellent work that he has done on this report and for the spirit of cooperation with which he has sought an all-party consensus behind his recommendations. | Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter M. Hernández pour l'excellent travail qu'il a accompli dans le cadre de ce rapport et pour l'esprit de coopération dont il a fait preuve pour obtenir un consensus regroupant tous les partis autour de ses recommandations. |
None are owned by Saharawis, or indeed by small-scale Moroccan settlers (All-Party Parliamentary Group on Western Sahara 2014). | Aucune n'est la propriété de Sahraouis, ni même de petits colons marocains (Groupe parlementaire multipartite sur le Sahara occidental 2014). |
The phosphate industry currently employs around 3000 workers, amongst which only 21% are Saharawi (All-Party Parliamentary Group on Western Sahara 2014). | L'industrie des phosphates emploie à présent environ 3 000 travailleurs, dont seulement 21 % sont des Sahraouis (Groupe parlementaire multipartite sur le Sahara occidental 2014). |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !