allégresse

Mais tout n'était pas qu'amour et allégresse au Pôle Nord.
But not all was warmth and love at the North Pole.
L’allégresse joyeuse et l’équivalent du sourire sont aussi universels que la musique.
Joyful mirth and the smile-equivalent are as universal as music.
Quelle allégresse que d’être vivante avec elles.
What a joy to be alive with them.
Et il s’ensuit une grande joie et une grande allégresse (ibid., page 119).
And this is followed by a great joy and gladness (ibid., page 119).
Réjouissez-vous, soyez dans l’allégresse, car votre récompense sera grande dans les cieux !
Rejoice and be glad, for your reward will be great in heaven.
Il existe des homologues morontiels et spirituels de l’allégresse et du rire.
There is a morontial and a spiritual equivalent of mirth and laughter.
Réjouissez-vous, soyez dans l’allégresse, car votre récompense est grande dans les cieux !
Rejoice and be glad, for your reward will be great in heaven.
Jamais nous ne goûtons de parfaite allégresse : nos plus heureux succès sont mêlés de tristesse.
Never do we taste perfect joy: our happiest successes are mingled with sadness.
Il est l’huile d’allégresse.
He is the oil of gladness.
Je fus remplie d’allégresse en créant toutes ensemble une histoire humaine nouvelle d’amour.
I was filled with joy to create all together a new human history of love.
Réjouissez-vous, soyez dans l’allégresse, car votre récompense est grande dans les cieux ! ».
Rejoice and be glad, for your reward will be great in heaven.
Les psaumes nous disent aussi la joie et l’allégresse qui viennent de la connaissance du Seigneur.
The Psalms also tell us of the joy and gladness that comes in knowing the Lord.
On note un esprit nouveau, un esprit d’allégresse chez nos artistes, chez nos intellectuels.
A new spirit can be seen, an air of joy in our artists, in our intellectuals.
Lorsque, le soir venu, les lampes étaient allumés, la cour devenait le théâtre d'une grande allégresse.
At evening when the lamps were lighted, the court was a scene of great rejoicing.
Peut-être aurez-vous la bonté de le leur expliquer, afin qu'ils partagent votre allégresse.
Perhaps you would be good enough to explain it to them so that they can share your pleasure.
Pourquoi cette allégresse ?
What are they cheering about?
La maison de formation du scolasticat de Kupang (Indonésie) a célébré le mois du Fondateur avec une grande allégresse.
The formation house of the Scholasticate in Kupang (Indonesia) celebrated the month of the Founder with great joy.
Srila Prabhupada lui a répondu qu’il était dans un état de grande allégresse lorsque cette photo a été prise.
Srila Prabhupada's reply was that he was in a state of great transcendental bliss when that photograph was taken.
Et ce sera pour toi joie et allégresse, et beaucoup se réjouiront de sa naissance ;
And there will be joy and exultation for you, and many will rejoice in his nativity.
On devient plus attentif à la séduction de la Nature, on observe avec une allégresse nouvelle ses teintes et ses formes.
He becomes more attentive to the attractiveness of Nature, observes her colourings and forms with new delight.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté