all the more so
- Exemples
A motor vehicle accident in any circumstances can be traumatic, all the more so if it involves personal injuries. | Un accident de véhicule automobile peut parfois s'avérer traumatisant, surtout s'il y a des blessés. |
These shortcomings need to be addressed as a matter of urgency, all the more so since the events of 7 April. | Il convient de combler rapidement ces lacunes, surtout après les événements du 7 avril. |
All these matters should have been resolved long before negotiations started, all the more so in view of the EUR 1.3 billion that the Turks have been given over recent years in pre-accession aid. | Toutes ces questions auraient dû trouver une solution bien avant le début des négociations, surtout compte tenu du 1,3 milliard d’euros que les Turcs ont reçu ces dernières années en guise d’aide de pré-adhésion. |
We disagree with 'cohesion' funds being used - all the more so at a time of worsening socio-economic crisis - when other funds are available, such as those intended for the militarisation of the EU. | Nous ne sommes pas d'accord pour que les fonds de "cohésion" soient utilisés - surtout dans un contexte d'aggravation de la crise socio-économique - alors que d'autres fonds sont disponibles, comme ceux utilisés pour la militarisation de l'UE. |
This is all the more so when an activity is being started up. | Ceci est d'autant plus vrai lorsqu'il s'agit d'entreprendre une activité. |
This is all the more so, when the safety of children is at issue. | C'est d'autant plus le cas lorsque la sécurité des enfants est en jeu. |
Social dialogue must prove its worth, all the more so when times are hard. | Le dialogue social doit faire ses preuves, particulièrement en temps de crise. |
This area will be very difficult, and all the more so since 2 November. | Le travail dans ce domaine sera très difficile, et plus encore depuis le 2 novembre. |
But all the more so because I am old enough to appreciate it. | Et je suis en âge de l'apprécier pleinement. |
And all the more so considering that Parliament flatly rejected it a few years ago. | Quand, qui plus est, ce Parlement l'a clairement rejetée il y a quelques années. |
In a country as diverse as Iraq, surely that is all the more so the case. | Dans un pays aussi disparate que l’Irak, c’est sans aucun doute d’autant plus vrai. |
Polaroids occupy a special place in photography, all the more so since the development of digital techniques. | Les Polaroids occupent une place spéciale dans la photographie, et c’est encore plus vrai depuis le développement des techniques numériques. |
A wooden bath - all the more so because it has beneficial effects on the body and promotes relaxation. | Un bain en bois - d'autant plus parce qu'il a des effets bénéfiques sur le corps et favorise la relaxation. |
Bellevaux pool is ideal for cooling down during the high season, all the more so with free admission. | La piscine de Bellevaux est idéale pour se rafraîchir pendant la bonne saison, d'autant plus que l'entrée est gratuite. |
What is happening in Burundi is terrible, all the more so as democratic elections have been held there. | Ce qui se passe au Burundi est très grave, d'autant que des élections démocratiques ont eu lieu dans le pays. |
Europe must be ambitious with regard to social policy, all the more so now that we are facing a serious crisis. | L'Europe doit être ambitieuse en matière de politique sociale, et plus encore, maintenant que nous sommes confrontés à une crise grave. |
Evidently, this matter does concern Sweden greatly, all the more so because Sweden is a Baltic Sea country. | À l'évidence, cette question concerne fortement la Suède, d'autant plus que celle-ci est un pays de la mer Baltique. |
Note: The problem of countermeasures is delicate in itself and is certainly all the more so in the case of international organizations. | Note : Le problème des contre-mesures est délicat en soi ; il l'est certainement davantage encore s'agissant des organisations internationales. |
It urgently requires an additional shell, all the more so since the No 3 Reactor is right beside it. | Il a un besoin urgent d'une nouvelle carapace, d'autant plus que le bloc 3 se trouve immédiatement à côté. |
It must be reiterated that every work of authentic charity includes an indispensable reference to justice, all the more so in our case. | Toutefois, il faut réaffirmer que chaque œuvre de charité authentique comprend la référence indispensable à la justice, davantage encore dans notre cas. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !