alimenter

La demande insistante des patients alimentait le marché.
Insistent patient demand fuelled the market.
Cela alimentait une ampoule au début.
It was one light at first.
Elle était pleine d’amour, de joie, de paix et m’alimentait tout simplement dans mon périple.
It was full of love and joy and peace and just nurtured me along.
Le signal de synchronisation du GPS alimentait également la carte, ce qui permettait une acquisition très précise des données.
The GPS timing signal was also fed into the ADC card, allowing for very precise acquisition of data.
Il alimentait plus de 300 fontaines à l’origine ; plus tard, le nombre de points d’eau s’élèvera à 580.
It supplied more than 300 fountains in the beginning but this number later rose to 580.
Le transformateur qui alimentait l'hôpital en électricité a été très gravement endommagé et ne fonctionne plus.
The electricity transformer which provided the regular power supply to the hospital was totally damaged during the shelling and has not functioned since.
La sagesse avec laquelle il échappait à leurs pièges, donnant une preuve nouvelle de Sa divinité, alimentait leur colère.
The wisdom by which He escaped the snares set for His feet, being a new evidence of His divinity, added fuel to their wrath.
La prière nous alimentait, donnait un sens au travail à faire, répondait à nos doutes et fortifiait nos faiblesses.
The prayer nourished us, gave meaning to the work we had to do, helped us deal with our doubts and brought us strength in our weaknesses.
Filip Müller, un membre des Sonderkommandos qui alimentait les fours, s’est souvenu qu’ils utilisaient une pâte spéciale d’argile réfractaire pour colmater les fissures.
Filip Müller, a member of the Sonderkommandos who stoked the ovens, recalled that they would use a special fireclay paste to patch the cracks.
Pendant l'été de 1992, une fuite s'est produite dans une conduite haute pression appartenant à la municipalité qui alimentait en eau une des tours du lotissement.
In the summer of 1992, a leak developed in a high-pressure pipe belonging to the Council which supplied water to a tower block on the estate.
En outre, elles affirment que les activités de Barrick Gold ont provoqué des dégâts aux glaciers et qu’elles ont même détruit en 2005 le glacier Conconta, qui alimentait la rivière Tudcum.
Furthermore, they stated that the activities carried out by Barrick Gold have caused damage to glaciers, even destroying in 2005 the Conconta glacier, which supplied water to the Tudcum river.
Alimenté par les sources d'Aypah (Kirazli) et de çinar (les sections à grande capacité du système d'alimentation en eau d'Halkali), cette conduite alimentait la Süleymaniye et 80 autres points d'eau de la ville.
Fed by the Aypah (Kirazlı) and çınar springs, the highest-capacity branches of the Halkalı water supply system, this waterway supplied the Süleymaniye Complex as well as 80 other points in Istanbul.
Elle ne se doutait point que la Créature Sans Nom fomentait les plus vils cauchemars contre sa famille, car elle alimentait la douleur, la colère, la haine contre les riches et les heureux.
She did not suspect that the Unnamed Creature was fomenting the vilest nightmares against her family, since it was nourishing the pain, the anger and the hatred against the rich and the happy.
Par exemple, on sait que l'eau alimentait le palais de Taygun en 1161/1748, construction présente sur cette carte – le plan a donc dû être dessiné après cette date. Mode d’acquisition par le musée :
For example, it is known that water was supplied to Taygun Palace in 1161 / 1748, a building shown on this map; therefore, this map must have been prepared after 1161 / 1748.
Un autre représentant a dit que dans son pays, une taxe avait été imposée aux bâtiments de plus de 500 m2, dont le produit alimentait un fonds qui servait à financer la construction d'habitations pour les déshérités.
Another representative said that in his country a cess had been imposed on buildings of over 500 square metres, the proceeds of which went into a fund that was used to finance housing for the very poor.
Le contenu très riche du rapport alimentait le débat sur la marge de manœuvre dont peuvent disposer les pays en développement pour exécuter ces politiques et poursuivre leurs propres politiques de développement au sein de l'économie internationale.
The rich contents of the report fed the debate on what was the margin of manoeuvre for developing countries to implement those policies and pursue their own development policies in the framework of the international economy.
Nous avions rapidement découvert comment fonctionnait le système qui l’alimentait en oxygène.
By now we knew how the brain was supplied with oxygen.
Vous pouvez y voir le réservoir d'eau qui alimentait les terrains à l'époque coloniale.
The water trough that supplied the manor houses in the colonial era can be seen.
Le mana dans lequel elle baignait et qui alimentait sa magie semblait amortir l'effet de ses sorts, mais ce n'était pas un bouclier parfait.
The mana that suffused her and fueled her magic seemed to dampen the effect of his spells on her, but it wasn't a perfect shield.
Il n’avait pas perdu la capacité de s’étonner ; il réfléchissait à partir de cet étonnement qu’il recevait et qu’il alimentait dans la prière.
He had not lost the ability to be surprised; he reflected beginning with the wonder that he received and nourished in prayer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir