alarmisme
- Exemples
Les deux utilisent les menaces et l’alarmisme pour faire avancer leurs idées. | Both use threats and scaremongering to push forward their agenda. |
Mais surtout, ne tombons pas dans un alarmisme de mauvais aloi. | But above all, let us not go overboard in sounding alarmist about this. |
Nous ne permettrons pas que les droits de l'homme deviennent le jouet d'un alarmisme populiste. | We will not allow human rights to become a plaything for populist scaremongering. |
Elles ne peuvent toutefois mettre un terme à la lutte des travailleurs et les tentatives d’alarmisme se retourneront contre ceux qui les ont imaginées. | However, they will not be able to stop the fight of the workers, and attempts at scare mongering will boomerang back on to the people who thought them up. |
Ces mythes, dit-il, émanent de l’alarmisme des activistes des changements climatiques, plutôt que des données historiques ou scientifiques (voir Des mythes du paludisme des changements climatiques). | These myths, he says, have arisen through the alarmism of climate change activists, rather than from historical or scientific fact (see The malaria myths of climate change). |
Ce que je trouve absolument irresponsable, c' est l' alarmisme à propos des emplois. | What I find completely irresponsible is the panic-mongering about jobs. |
Comme le prévoit le texte, l’échange d’informations est essentiel pour éviter l’alarmisme. | As the text says, exchanging information is vital if we are to avoid alarmism. |
Mon deuxième point est que je pense que nous devons nous garder d'un alarmisme disproportionné. | My second point is that I believe that we must also warn against disproportionate alarmism. |
Une partie de cette réaction doit consister en l’octroi d’informations précises, claires et dépourvues d’alarmisme aux consommateurs. | Part of that response has to be accurate, clear, panic-free information to consumers. |
» Mais ce n’est pas de l’alarmisme. | But it's not scaremongering. |
En tant que ressortissant d’un nouvel État membre, je dois dire que cet alarmisme a comme un air de déjà-vu. | Coming from a new Member State, this scaremongering seems like déjà vu. |
Le processus du GIEC est de la frime, un mécanisme pour transformer de vagues déclarations scientifiques en alarmisme pour les grands titres. | The IPCC process is a sham, a mechanism for turning vague scientific statements into headline-grabbing alarmism. |
Il est parvenu à trouver un équilibre périlleux entre, d’une part, l’alarmisme et, d’autre part, la complaisance. | He has been able to tread the perilous path between alarmism on the one hand and complacency on the other. |
J’insiste sur ce dernier point, car nous savons tous à ce stade que cette proposition a eu à souffrir d’un certain alarmisme. | I stress ‘justified concerns’ because we all know by now that this proposal has been plagued by scaremongering. |
Le président en exercice ne reconnaît-il pas que la question était incorrecte sur le plan des faits et qu’elle a été posée aux seules fins d’alarmisme, comme l’a indiqué Robert Atkins ? | Would the President-in-Office not agree that the question was factually incorrect and put purely for scaremongering reasons, as Sir Robert Atkins mentioned? |
Par conséquent, je ne suis pas davantage en mesure de répondre à la question complémentaire qu’à la question initiale, mais je peux remarquer que qualifier d’alarmisme une inquiétude réelle n’est d’aucune utilité. | Therefore, I am in no better position to respond to the supplementary question than to the original one, except to make the point that labelling genuine concerns as scaremongering is not helpful. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !