alarmisme

Les deux utilisent les menaces et l’alarmisme pour faire avancer leurs idées.
Both use threats and scaremongering to push forward their agenda.
Mais surtout, ne tombons pas dans un alarmisme de mauvais aloi.
But above all, let us not go overboard in sounding alarmist about this.
Nous ne permettrons pas que les droits de l'homme deviennent le jouet d'un alarmisme populiste.
We will not allow human rights to become a plaything for populist scaremongering.
Elles ne peuvent toutefois mettre un terme à la lutte des travailleurs et les tentatives d’alarmisme se retourneront contre ceux qui les ont imaginées.
However, they will not be able to stop the fight of the workers, and attempts at scare mongering will boomerang back on to the people who thought them up.
Ces mythes, dit-il, émanent de l’alarmisme des activistes des changements climatiques, plutôt que des données historiques ou scientifiques (voir Des mythes du paludisme des changements climatiques).
These myths, he says, have arisen through the alarmism of climate change activists, rather than from historical or scientific fact (see The malaria myths of climate change).
Ce que je trouve absolument irresponsable, c' est l' alarmisme à propos des emplois.
What I find completely irresponsible is the panic-mongering about jobs.
Comme le prévoit le texte, l’échange d’informations est essentiel pour éviter l’alarmisme.
As the text says, exchanging information is vital if we are to avoid alarmism.
Mon deuxième point est que je pense que nous devons nous garder d'un alarmisme disproportionné.
My second point is that I believe that we must also warn against disproportionate alarmism.
Une partie de cette réaction doit consister en l’octroi d’informations précises, claires et dépourvues d’alarmisme aux consommateurs.
Part of that response has to be accurate, clear, panic-free information to consumers.
 » Mais ce n’est pas de l’alarmisme.
But it's not scaremongering.
En tant que ressortissant d’un nouvel État membre, je dois dire que cet alarmisme a comme un air de déjà-vu.
Coming from a new Member State, this scaremongering seems like déjà vu.
Le processus du GIEC est de la frime, un mécanisme pour transformer de vagues déclarations scientifiques en alarmisme pour les grands titres.
The IPCC process is a sham, a mechanism for turning vague scientific statements into headline-grabbing alarmism.
Il est parvenu à trouver un équilibre périlleux entre, d’une part, l’alarmisme et, d’autre part, la complaisance.
He has been able to tread the perilous path between alarmism on the one hand and complacency on the other.
J’insiste sur ce dernier point, car nous savons tous à ce stade que cette proposition a eu à souffrir d’un certain alarmisme.
I stress ‘justified concerns’ because we all know by now that this proposal has been plagued by scaremongering.
Le président en exercice ne reconnaît-il pas que la question était incorrecte sur le plan des faits et qu’elle a été posée aux seules fins d’alarmisme, comme l’a indiqué Robert Atkins ?
Would the President-in-Office not agree that the question was factually incorrect and put purely for scaremongering reasons, as Sir Robert Atkins mentioned?
Par conséquent, je ne suis pas davantage en mesure de répondre à la question complémentaire qu’à la question initiale, mais je peux remarquer que qualifier d’alarmisme une inquiétude réelle n’est d’aucune utilité.
Therefore, I am in no better position to respond to the supplementary question than to the original one, except to make the point that labelling genuine concerns as scaremongering is not helpful.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer