réagir
- Exemples
Nous sommes encouragés par le fait que le nouveau gouvernement ait réagi de façon positive. | We are encouraged at the positive response to this initiative from the new Government. |
C’est la raison pour laquelle je suis heureux que le Quartette ait réagi aussi rapidement ce week-end. | It is for that reason that I am so glad that the quartet responded so quickly at the weekend. |
Bien que la Commission ait réagi rapidement à ce défi, je m'attends néanmoins à ce que l'effort de reconstruction prenne encore plusieurs années. | Although the Commission has been quick to react to this challenge, I nevertheless expect that the reconstruction effort will still take a number of years. |
Je voudrais dire ici combien je suis heureux qu'après le terrible tremblement de terre qui a ébranlé la Turquie le 17 août dernier, la Commission ait réagi aussi rapidement. | At this point, I would like to express my satisfaction at the fact that the Commission reacted so promptly following the devastating earthquake which shook Turkey on 17 August. |
Mais j'ai oublié quand c'était, ou même si c'est moi qui ait réagi comme ça. | But I've forgotten when it was, or even if it was in fact me that responded. |
Ce fut un miracle qu’un seul supporter ait réagi de façon inconsidérée, Il a été arrêté. | It was a miracle that only one of the supporters reacted agitated. |
Je suis ravi que l'UE ait réagi rapidement en accordant jusqu'ici une aide de 196 millions d'euros. | I am pleased that the EU has responded swiftly with EUR 196 million so far in assistance. |
Bien qu'elle ait réagi tardivement, l'UE a pris la bonne décision, même si elle revêt une forme adoucie. | The EU has, albeit belatedly, made the right decision, but in watered-down form. |
Je suis ravi que le commissaire Patten ait réagi à la critique selon laquelle l' aide européenne ferait défaut. | I am pleased that Commissioner Patten has addressed the criticism to the effect that European aid is inadequate. |
Les médias sont également fortement concentrés, et je n'ai pas souvenir que la Commission ait réagi d'une quelconque manière à ce sujet. | The media is also decidedly centralised, and I have not seen the Commission interfere very much in that. |
Le problème que rencontrent les comploteurs est que depuis des mois l’ÉIIL occupe cette tombe sans qu’Ankara ait réagi. | The problem facing the conspirators is that the ISIL has been occupying the tomb for months without any reaction from Ankara. |
C'est pourquoi je me réjouis que la Commission européenne ait réagi vigoureusement à l'information relative à la loi hongroise sur les médias et qu'elle ait pris des mesures concrètes. | This is why I am overjoyed that the European Commission has reacted emphatically to information concerning the Hungarian media law and has taken real action. |
Bien que la communauté internationale ait réagi positivement et que les donateurs se soient déclarés disposés à aider à mettre en oeuvre le décret, on n'a enregistré aucun progrès notable. | Despite the positive reaction from the international community and the willingness shown by donor countries to assist in implementation of the decree, no substantial progress has been recorded. |
Le Comité juge encourageant le dialogue constructif, ouvert et franc qu'il a eu avec l'État partie et se félicite que celui-ci ait réagi favorablement aux suggestions et recommandations qu'il a formulées au cours du débat. | The Committee is encouraged by the constructive, open and frank dialogue it had with the State party and welcomes the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. |
Donc, il faut agir, et immédiatement ; et je suis vraiment ravi que la Commission ait réagi si rapidement - et avec brio - en prenant quelques mesures palliatives, en réduisant à zéro la réserve 2008. | Therefore we need to act, and act immediately; and I am very pleased that the Commission has acted swiftly - and well - by taking some palliative measures, reducing the set-aside for 2008 to zero. |
Cuba se félicite que le Conseil des droits de l'homme ait réagi rapidement à la crise alimentaire en organisant une session extraordinaire sur les incidences de cette crise sur le droit à l'alimentation, ainsi que des activités de suie. | She welcomed the rapid response of the Human Rights Council to the food crisis in holding its first-ever special session on the impact of the global food crisis on the right to food as well as its follow-up activities. |
Je me félicite aussi de ce que le Parlement ait réagi promptement à la position commune adoptée à l'unanimité par le Conseil et, surtout, je suis heureux que le Parlement puisse approuver dans sa majeure partie la position proposée par la Commission. | I am also pleased that Parliament has responded very quickly to the common position unanimously adopted in the Council. Above all, I am glad that Parliament is able to accept far and away the greater part of this position, as proposed by the Commission. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !