organiser
- Exemples
Je pense dès lors qu'il est utile que le Parlement ait organisé ce débat sur Chypre et j'espère que ce ne sera pas le dernier. | So I think it is a good thing we are having this debate on Cyprus in the House and I hope it will not be the last time we do so. |
D'autres éléments témoignent de la volonté du Gouvernement de prendre des mesures pour faire face à la crise, notamment le fait qu'il ait organisé des réunions de haut niveau sur la sécurité et encouragé la coopération entre la Police nationale et les Forces armées. | Other indications of the Government's readiness to respond to the ongoing crisis include the convening of high-level security meetings and the encouragement of cooperation between PNTL and F-FDTL. |
Tu peux laisser tes affaires dans cette pièce jusqu'à ce qu'on ait organisé où tout le monde va dormir. | You can leave your gear in this room until we sort out the sleeping arrangements. |
Ce dialogue n'était pas le premier que l'Indonésie ait organisé. | That Dialogue was not the first one initiated by Indonesia. |
J'en reviens pas que ma femme ait organisé tout ça. | I can't believe my wife got in touch with you to do this. |
Y-a-t-il dans l’histoire un seul exemple qu’un camarade ait organisé une fraction pour se divertir ? | Is there any example in history of a comrade forming a fraction for his own amusement? |
Nous nous félicitons chaleureusement que la présidence du Panama ait organisé ce débat public sur les enfants et les conflits armés. | We highly commend the Panamanian presidency for holding this open debate on children and armed conflict. |
Je voudrais qu'on ait organisé tout cela... rien que pour vous faire peur. | There's nothing I'd like better than to find out... that this is all being put on just to scare you off. |
Je suis heureuse que la Commission ait organisé des consultations plus étendues et plus efficaces pour les propositions suivantes avant leur publication. | I am pleased that the Commission in its subsequent proposals has consulted more extensively and effectively before publication. |
Il est bien que la présidence irlandaise ait organisé d'emblée une concertation concrète sur la lutte contre le chômage de longue durée. | And it is good that the Irish presidency has already, straight away, started a concrete debate on measures to combat long-term unemployment. |
Je salue le fait que la Commission ait organisé deux consultations publiques différentes sur la révision des règles de concurrence applicables aux accords de coopération horizontale. | I welcome the fact that the Commission has opened two different public consultations in connection with the review of the competition rules applicable to horizontal cooperation agreements. |
M. Matussek (Allemagne) (parle en anglais) : Tout d'abord, nous nous réjouissons que le Président Srgjan Kerim ait organisé ce débat de l'Assemblée générale qui arrive à point nommé. | Mr. Matussek (Germany): Let me start by expressing our great appreciation for the fact that President Srgjan Kerim convened this very timely discussion in the General Assembly. |
Le Président du C.E.A.T. d'Andalousie, M. César Rodríguez a remercié le fait que le groupe de travail ait organisé cet événement et il leur a souhaité un agréable séjour dans cette ville. | The President of the Andalusian C.E.A.T., César Rodríguez acknowledged the fact that this working group was meeting in Seville and wished delegates a pleasant stay in the city. |
Le Timor-Leste est encouragé par le fait que le Secrétaire général ait organisé cet événement de haut niveau sur les changements climatiques, qui sera suivi de négociations dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies à Bali. | Timor-Leste is encouraged by Secretary-General's organization of the high-level event on climate change, to be followed by negotiations on the United Nations Framework Convention in Bali. |
Bien que la Commission ait organisé des élections locales saluées par les acteurs politiques, certains partis d'opposition l'avaient critiquée parce qu'en exerçant ses fonctions de contrôle, elle était intervenue dans des questions de direction interne des partis politiques. | Although the Commission had organized and conducted by-elections that were commended by political stakeholders, some opposition parties have criticized the Commission for implementing its oversight role by intervening in internal leadership issues of political parties. |
Il serait absurde que M. Blair ait organisé des référendums relatifs à l’investiture des parlements régionaux écossais et gallois et du gouvernement municipal de Londres tout en refusant de tenir un référendum sur la première Constitution écrite de la Grande-Bretagne. | It is absurd that Mr Blair should have held referendums on regional parliaments in Scotland and Wales and on the municipal government in London but will not allow a referendum on Great Britain’s first written Constitution. |
Se félicite que le Service des achats ait organisé des programmes de formation à l'intention des fonctionnaires des Nations Unies qui interviennent dans les achats, y compris sur le terrain, et prie le Secrétaire général d'appuyer ces programmes et de suivre et évaluer leur impact ; | Welcomes the training programmes for United Nations procurement staff that the Procurement Service has initiated, including in the field, and requests the Secretary-General to support these programmes and to evaluate and monitor their impact; |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
