empêcher

Dans le même temps, nous déplorons que la rivalité entre les parties au sein des institutions provisoires ait empêché de réaliser davantage de progrès dans ces importants domaines.
At the same time, we regret that rivalries among parties within the Provisional Institutions prevented more progress from being made in important areas.
En droit de l’EEE, il peut y avoir préjudice, que la violation ait entraîné ou non une perte d’actifs pour le requérant ou qu’elle ait empêché ou non ce dernier d’améliorer sa situation en termes d’actifs.
Damage under EEA law can exist regardless of whether the breach caused the claimant to lose an asset or whether it prevented the claimant from improving his asset position.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je dois avouer combien j'ai déploré que la rigueur implacable de la limitation de temps nous ait empêché d'écouter plus longuement l'intervention de Mme Carrère d'Encausse, autorité indiscutable pour les questions de la région.
Mr President, ladies and gentlemen, I must say how sorry I am that implacably strict time limits prevented us hearing Mrs Carrère d'Encausse, the undisputed authority on the issues in this region.
Compte tenu de l'importance de cette question, il est regrettable que la publication tardive des documents ait empêché qu'elle soit examinée à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, comme celle-ci l'avait demandé dans sa résolution 55/258.
In view of the importance of the issue, she lamented the fact that the late issue of relevant documentation had prevented it from being considered at the fifty-sixth session of the General Assembly, as had been originally requested by General Assembly resolution 55/258.
Je suis enchanté que la Présidence, avec beaucoup de bon sens, ait empêché cette annulation.
I am delighted that the presidency had the good sense to stop this occurring.
Il regrette que cette situation ait empêché d'examiner comme il convenait le rapport relatif à la Mission.
He regretted that that problem had hindered the due consideration of the report in question.
Les auteurs du rapport regrettent que la campagne électorale ait empêché les citoyens de participer à un débat public adéquat relatif à la mission.
The authors worry that the election has pre-empted a proper public discussion of the mission.
L’Italie (17 pts) mène la danse, bien que sa défaite surprise à domicile face à l’Iran l’ait empêché de se mettre à l’abri.
Italy (17 points) lead the group, but the surprising home defeat against Iran has put them under pressure.
Le fait que l'absence de volonté politique chez certains États ait empêché le Comité spécial de s'acquitter de son mandat ne devrait pas compromettre ses travaux.
The fact that lack of political will on the part of a few States had prevented the Special Committee from fulfilling its mandate should not be allowed to undermine its work.
Le non-respect d'une ou de plusieurs exigences subordonnées entraîne l'acquisition de 15 % de la partie concernée du montant garanti, à moins qu'un cas de force majeure n'en ait empêché le respect.
Failure to fulfil one or more subordinate requirements shall lead to forfeiture of 15 % of the relevant part of the sum secured unless force majeure prevented fulfilment.
Bien que l'embargo ait empêché les États Membres et les entreprises responsables d'exporter du matériel militaire vers la Libye, tous ne l'ont pas respecté, des États Membres, des entreprises et des individus ayant décidé de passer outre.
While the embargo has prevented responsible Member States and companies from exporting military materiel to Libya, it has not prevented the transfer of materiel from other Member States, companies and individuals who have opted not to respect the measures.
Le Royaume-Uni a insisté constamment pour le démarrage immédiat et la conclusion rapide des négociations pour un traité pour l'arrêt de la fabrication de matières fissiles et il est profondément déçu que la position d'autres États ait empêché la réalisation de cet objectif.
The United Kingdom had pressed constantly for the immediate commencement and early conclusion of negotiations for a fissile material cut-off treaty and was deeply frustrated that the position of other States had thwarted the achievement of that objective.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir