airstrike
- Exemples
A country with no regions cannot use an airstrike. | Un pays sans régions ne peut pas utiliser une frappe aérienne. |
An airstrike in the Yemeni capital Sana'a on 11 May 2015. | Une attaque aérienne frappe la capitale yéménite Sana'a le 11 mai 2015. |
I'll explain as soon as you call off the airstrike. | Je vous expliquerai dès que vous aurez annulé. |
Aftermath of airstrike in Rann, Nigeria. | Après les frappes aériennes à Rann, au Nigéria. |
I didn't call in an airstrike. | Je n'ai pas demandé de raid aérien. |
If you ask me this looks like an airstrike. | On dirait que ça a été bombardé. |
A school near the hospital also reportedly sustained material damage as a result of the airstrike. | Une école située près de l'hôpital aurait également subi des dégâts matériels du fait de la frappe aérienne. |
Only the countries that don't have border with proposing country can be selected as targets for airstrike. | Seuls les pays n'ayant pas de frontières avec le vôtre peuvent être sélectionnés comme cibles de la Frappe Aérienne. |
On 29 July, a maternity hospital in the village of Kafr Takharim in Idlib was hit by an airstrike. | Le 29 juillet, une maternité du village de Kafr Takharim dans la province d'Edleb a été la cible d'une frappe aérienne. |
On 30 July, a makeshift hospital was allegedly hit by an airstrike in north-western Huraytan and put out of service. | Le 30 juillet, au nord-ouest de Hreïtan, un hôpital de fortune aurait été touché et mis hors d'usage par une frappe aérienne. |
On 12 October, 12 civilians, including a child, were injured following an airstrike on Hayan, north-west of Aleppo. | Le 12 octobre, 12 civils, dont un enfant, ont été blessés par une attaque aérienne dirigée contre Hayan, dans le nord-ouest de la province d'Alep. |
In another serious incident, on 22 March, an airstrike hit a residential building in Rajm Hadid neighbourhood in western Mosul city. | Lors d’un autre incident grave, le 22 mars, une frappe aérienne a touché un immeuble résidentiel près de Rajm-al-Hadid à l’ouest de Mossoul. |
Oxfam has vehemently condemned yesterday's Coalition airstrike on one of its storage facilities in Saada Governorate in northern Yemen. | Oxfam a condamné avec la plus grande fermeté les attaques aériennes lancées hier par la coalition sur l’un de ses entrepôts dans le gouvernorat de Saada, dans le nord du Yémen. |
Despite ongoing peace talks, Colombia refused to recognize the most recent ceasefire declared by the FARC and launched an airstrike on New Year's day. | Alors que des pourparlers de paix ont lieu, la Colombie a refusé de reconnaître le plus récent cessez-le-feu déclaré par les FARC et a lancé un raid aérien... |
Oxfam has vehemently condemned a Coalition airstrike on one of its storage facilities in Saada Governorate in northern Yemen. | Oxfam a condamné avec la plus grande fermeté les attaques aériennes lancées hier par la coalition sur l’un de ses entrepôts dans le gouvernorat de Saada, dans le nord du Yémen. |
In January, Mojalli was covering the effects of Saudi-led airstrikes outside the capital, Sanaa, when he and his companions were caught in one such airstrike themselves. | En janvier, Mojalli couvrait les effets des frappes aériennes lancées par l'Arabie Saoudite à l'extérieur de la capitale, Sanaa, lorsque lui et ses compagnons ont été pris dans une pareille attaque aérienne eux-mêmes. |
In the distinction experiment, subjects read that the US had discovered a chemical weapons facility in the village and was considering two airstrike options for attacking the target. | Dans l’expérimentation portant sur le principe de discrimination, les sujets pouvaient lire que les États-Unis avaient découvert un site d’armes chimiques dans le village, et que deux options de frappes aériennes étaient considérées pour attaquer la cible. |
Hours after Tuesday's airstrike, a surgical team from the International Committee of the Red Cross (ICRC) deployed to Rann, while another ICRC surgical team in Maiduguri prepared to support the Ministry of Health in receiving casualties. | Quelques heures après les frappes aériennes, deux équipes chirurgicales du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) se sont déployées, l'une à Rann directement et l'autre à Maiduguri, s'apprêtant à aider le ministère de la Santé à prendre en charge les blessés. |
Thankfully, the airstrike resulted in no civilian casualties. | Heureusement, la frappe aérienne n'a fait aucune victime civile. |
We just have to hold them off a few minutes longer. The airstrike has been called in. | Nous devons juste les retenir encore quelques minutes. La frappe aérienne a été demandée. |
