tenter

Et bien qu’ils aient tenté de le cacher, je crois qu’ils en ont un peu peur.
Although they tried to hide it, they seemed a little scared.
Bien que certains aient tenté de le cacher aux citoyens, cette voie ne pouvait mener, à l'évidence, que vers une crise politique, constitutionnelle et systémique comme celle que nous connaissons actuellement.
Although some tried to hide this from the citizens, obviously this path could only lead to a political, constitutional and systemic crisis like the current one.
Je trouve particulièrement déplorable que plusieurs États membres aient tenté, même après la conclusion des négociations du trilogue, d'entraver le déroulement des travaux relatifs aux tableaux de correspondance - ils ont réellement essayé - afin de bloquer la directive.
I find it highly regrettable that several Member States attempted, even after the conclusion of the trialogue negotiations, to throw a spanner in the works - they really did try - in connection with the correlation tables in order to block this directive.
Deuxièmement, nous déplorons vivement qu'une ou deux délégations aient tenté de politiser ce projet de résolution de procédure.
Secondly, we regret very much the attempt by one or two delegations to politicize this procedural draft resolution.
Je déplore que certains députés européens aient tenté de saboter le corridor prioritaire Stockholm-Naples en soumettant un amendement excluant le Brenner de la liaison.
I regret that certain MEPs attempted to sabotage the priority Stockholm-Naples corridor project by submitting an amendment excluding Brenner from the route.
C' est pourquoi il est positif que les rapporteurs Watts, Vachetta et Piétrasanta aient tenté de combler les lacunes subsistant encore dans la proposition de la Commission.
I therefore welcome the fact that the rapporteurs Watts, Vachetta and Piétrasanta have endeavoured to close the gaps still present in the Commission proposal.
Bien que les gouvernements précédents aient tenté de freiner cette concurrence en introduisant un système d’admission universitaire plus diversifié, le modèle Su-neung demeure vital pour comprendre l’éducation en Corée.
Even though former governments have made an attempt to relieve competition by introducing a more diverse university entrance system, Su-neung is still vital to understanding public education in Korea.
Bien que la situation soit niée par l'hôpital et que les autorités aient tenté de le cacher, des salles et des équipements ont montré des signes inquiétants de contamination.
Although the hospital denies it and the authorities had attempted to hide it, some of the rooms and pieces of equipment have shown signs of being contaminated.
Nous, qui ne sommes jamais partis bien que les médias de tous bords aient tenté de vous le faire croire, nous avons resurgi en indigènes zapatistes que nous sommes et que nous serons.
We, who never went away, despite what media across the spectrum have been determined to make you believe, resurge as the indigenous Zapatistas that we are and will be.
Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté et tentent encore de créer un rideau de fumée au cours de la présente séance et ailleurs pour détourner l'attention de leur bilan épouvantable en matière de désarmement nucléaire.
It is no wonder that the United States has tried and is trying to create a smokescreen in this meeting and elsewhere to deflect attention from its abysmal record on nuclear disarmament.
Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté, et tentent encore à la présente séance, de créer un écran de fumée afin de détourner l'attention de son palmarès catastrophique en matière de désarmement nucléaire.
It is no wonder that the United States has been trying, and is still trying, to create smokescreens in this meeting and in others to deflect attention from its abysmal record on nuclear disarmament.
Je suis très heureux que les dirigeants serbes, en dépit des mots très durs qu'ils ont eus au début, aient tenté de légaliser et de neutraliser la situation afin de donner une chance à la mission EULEX.
I am very pleased that the leaders of Serbia, despite their many harsh words at the beginning, have attempted to legalise and neutralise the situation in order to give the EULEX mission a chance.
Bien que la Commission soit sensible au fait que de nombreux députés européens aient tenté d’améliorer l’intégration de la directive-cadre sur les eaux et de la directive sur les eaux de baignade, elle ne peut pas accepter tous les amendements concernés.
Although the Commission appreciates that many MEPs have attempted to improve the integration of the water framework and bathing water directives, the Commission cannot agree with all amendments concerned.
Bien que certains pays aient tenté de réduire la capacité ou les activités de pêche pour permettre la reconstitution des ressources halieutiques de la haute mer, on n'observe aucun signe de réduction mondiale de la capacité de pêche ni de reconstitution des stocks appauvris de ressources halieutiques.
While there have been efforts in some countries to reduce fishing capacity or activity in order to allow ocean-harvest fisheries to recover, there does not appear to be any overall reduction in capacity or indication of recovery of depleted fisheries.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée