Il était préoccupant que les pays en développement aient perdu des parts sur les marchés internationaux de produits agricoles et il fallait remédier à cette situation.
She supported in particular paragraphs 7 and 8 of the summary of the Chairperson of the expert meeting.
Toutefois, il peut y avoir des cas où, bien que les marchandises importées aient perdu leur identité, la valeur ajoutée par la transformation peut être déterminée avec précision sans difficulté excessive.
However, there can be instances where, although the identity of the imported goods is lost, the value added by the processing can be determined accurately without unreasonable difficulty.
Comme toujours, les négociations concernant la fixation des prix agricoles sont fixées au premier semestre, quoiqu'ils aient perdu de leur importance, comme nous le savons tous.
As always in the first half of the year, negotiations on agricultural prices are on the agenda, the importance of which has admittedly - as we all know - diminished.
Toutefois, il peut y avoir des cas où, bien que les marchandises importées aient perdu leur identité, la valeur ajoutée par l'ouvraison ou la transformation peut être déterminée avec précision sans difficulté excessive.
However, there can be instances where, although the identity of the imported goods is lost, the value added by the processing can be determined accurately without unreasonable difficulty.
Le reste accepte qu'ils aient perdu le jeu.
The rest accept that they have lost the game.
Voulons-nous que les citoyens aient perdu tout espoir en l'Europe ?
Do we want citizens to have lost all hope in Europe?
C'est possible qu'ils aient perdu la communication, mais...
It's possible they lost their comms, but...
Avec ce niveau de sécurité, ça m'étonne pas qu'ils aient perdu la guerre.
With that level of security, it's no wonder they lost the war.
Je crains que certains d’entre nous l’aient perdu de vue.
I am afraid that some of us are losing it.
Pas étonnant qu'ils aient perdu la guerre.
No wonder they lost the war.
Ce n'est pas étonnant que les Baptistes du Sud aient perdu quelques 200 000 membres l'année dernière.
No wonder the Southern Baptists lost 200,000 people last year.
Il semble que le juge Reilly et les victimes aient perdu confiance en nous.
Yes, it seems that Judge Reilly and the victims have lost their confidence in us.
Ce n'est pas étonnant que les Baptiste du Sud aient perdu quelques 200 000 membres l'année dernière !
No wonder the Southern Baptists lost 250,000 members last year!
Il n’est pas étonnant que les pays du processus de Barcelone aient perdu patience.
No wonder the southern countries of the Barcelona Process have run out of patience.
Pas étonnant qu'ils aient perdu.
No wonder they couldn't win.
Bien qu'ils aient perdu, la France a pu conserver quelques petites îles productrices de sucre dans les Antilles.
Although they lost, France able to keep some small sugar-producing islands in the West Indies.
Il s'inquiète que les Hollandais, dans toute leur tolérance, aient perdu le contact avec leur propre héritage culturel magnifique.
He worries that the Dutch, in all their tolerance, have lost touch with their own magnificent cultural heritage.
Nous regrettons profondément que tant de jeunes personnes aient perdu la vie et nous présentons nos condoléances à leurs familles.
We deeply regret the deaths of so many young people and we send our condolences to their families.
Ce seront MES enfants qui ne rendent pas qu’ils ont eu tort jusqu’à ce qu’ils aient perdu leurs têtes.
That will be MY children that will not realize they were wrong until they lost their heads.
La Rapporteuse spéciale déplore qu'un grand nombre de policiers népalais aient perdu la vie dans l'exercice de leurs fonctions.
The Special Rapporteur regrets that a large number of Nepalese police officers have lost their lives in the line of duty.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée