faire
- Exemples
Nous regrettons vivement que les récents affrontements armés à Kisangani aient fait des victimes innocentes parmi la population civile. | We deeply regret that there were innocent civilian victims of the recent confrontations in Kisangani. |
Je ne peux pas croire qu’ils aient fait tout ça et n’aient pas eu un language moderne. | I can't believe they did all those things and didn't also have a modern language. |
Et je suis heureux que les délégués aient fait le choix de confier au Kazakhstan l’organisation du second Congrès. | And I am happy that the delegates have chosen to entrust Kazakhstan with the organization of a second Congress. |
Je ne peux pas croire qu ’ ils aient fait tout ça et n ’ aient pas eu un language moderne. | I can't believe they did all those things and didn't also have a modern language. |
En fait, il semble que la réunion de la zone euro d'hier et la réunion du Conseil ECOFIN d'aujourd'hui aient fait certains progrès. | In fact, it seems that the euro area meeting yesterday and today's ECOFIN meeting made some progress. |
La manifestation a été mise sous contrôle après que des aspirants du département de guérison spirituelle de SSRF aient fait des traitements spirituels spécifiques sur elle. | The manifestation was brought under control after seekers of the spiritual healing department of SSRF did specific spiritual remedies on her. |
En réalité, rares sont les gens qui aient fait plus pour la cause de la paix dans le monde que Julius et Ethel Rosenberg et leurs associés Harry Gold et Klaus Fuchs. | Actually, few people did more for the cause of world peace than Julius and Ethel Rosenberg and their associates Harry Gold and Klaus Fuchs. |
Il ne semblait pas non plus que les services prestés en régime de concurrence par le LNE aient fait l’objet d’une mission distincte de service d’intérêt général. | Nor did it seem that the services performed by the LNE on a competitive basis were the subject of a separate task of general economic interest. |
Il est très possible que les autorités grecques aient fait ces estimations. | It is very possible that the Greek authorities have made these estimates. |
Que pensez-vous qu'ils aient fait du corps ? | What do you think they did with the body? |
Vous espériez que les humains aient fait une telle avancée ? | You would hope that the humans have made such a breakthrough? |
Je n'en reviens pas qu'ils aient fait ça pour elle. | I can't believe they did this for her. |
Je ne pense pas qu'ils aient fait le coup. | I don't think they had anything to do with it. |
Et bien quoi qu'ils aient fait, ils ne méritaient pas ça. | Well, whatever they did, they didn't deserve that. |
Mais comment je pouvais les laisser vivre après qu'ils aient fait ça ? | But how could I let them live after what they did? |
Quoiqu'ils nous aient fait, ils nous l'ont fait pendant longtemps. | Whatever they did to us, they did for a long time. |
Il n'aurait jamais essayé de fuir à moins qu'ils aient fait quelque chose. | He never would have tried to run unless they had done something. |
je ne pense pas qu'ils aient fait ça avant. | I don't think they did anything like that. |
Mais encore une fois, est-il possible que les trois l’aient fait ensemble ? | But then again, is it possible that these three did it together? |
Qu'est-ce qui te fais penser qu'ils aient fait quelque chose de bien ? | What makes you think they've done anything right? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !