faire

Quoique tu crois qu'on aie fait on ne l'a pas fait
Whatever you think we did, we didn't do it.
Vous êtes contrariée que je vous aie fait attendre ?
Are you upset that I kept you waiting?
Je suis content que tu aie fait ça en fait.
I'm actually glad you did that.
Je suis content que tu aie fait ça en fait.
It's okay. I'm glad you did it.
C'est pas que je vous aie fait du mal.
Not that I did anything wrong.
Je suis content que tu aie fait ça en fait.
Glad you did that.
Je suis content que tu aie fait ça en fait.
Glad you made it.
Jesse, quoi que m'ait fait ton père, ou que je lui aie fait, sache qu'il t'aime.
Jesse, whatever your dad did to me or I did to him, you have to know he loves you, right?
Bien que j’aie fait une mission, la tentation est forte dans le long voyage de la vie et je dois être pleinement consciente tout le temps des pièges du monde.
Though I served a mission before, temptation is so strong in the long journey of life that I need to be fully awake to the worldly traps all the time.
Une chose intéressante, un jour, beaucoup plus tard, je me trouvais chez eux, nous regardions la télévision ensemble et il y a eu une publicité concernant les EMI, je les aie FAIT regarder, même s’ils ne le souhaitaient pas !
It was interesting that one day much later I was at their house watching TV with them, a commercial came on about NDEs, and I MADE them watch it with me even though they didn't want to.
Première bonne chose que mon père aie fait pour moi.
First thing good my daddy ever did for me.
Mais quoi que je vous aie fait, je suis désolée.
But whatever it is I did to you, I'm sorry.
Je ne suis pas sûr que ce qu'il aie fait soit illégal.
I'm not sure what he's done is even illegal.
Certains pourraient dire que je vous aie fait une faveur.
One might say I did you a favor.
C’est peut-être le plus grand sacrifice que j’aie fait de mon amour-propre.
This is perhaps the greatest sacrifice of my self-love I have made.
Pourquoi croyez-vous que je vous aie fait tout deux appeler ?
Why do you think I sent for you two?
Je suis content que tu aie fait ça en fait.
I am so glad you did.
Je suis content que tu aie fait ça en fait.
Well, I'm glad that you did.
Je ne peux pas croire que je lui aie fait confiance !
I can't believe I trusted him!
Je suis content que tu aie fait ça en fait.
Oh, I'm so glad you did.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer