At the same time, the Dutch aid agency have told me that they have put their trust in Europe, in particular, as a major donor.
Cette agence néerlandaise m'a également dit qu'elle comptait sur l'Europe, en particulier comme principal donateur.
The aid agency wants to see the new treaty place strict, unambiguous and legal obligations on states to control the global trade in arms.
Oxfam souhaite voir le nouveau traité soumettre les Etats à des obligations juridiques strictes et dénuées d’ambiguïté afin de contrôler le commerce mondial des armes.
With the expansion of our programmes, Australia has established a dedicated sport-for-development adviser position within our international aid agency, the Australian Agency for International Development.
Avec l'expansion de nos programmes, l'Australie a créé un poste de conseiller pour le sport au service du développement au sein de notre agence internationale d'aide, l'Agence australienne pour le développement international (AusAID).
This will be the first State-funded legal aid agency in the Balkans.
C'est le premier organisme d'assistance juridique financé par l'État mis en place dans les Balkans.
Nevertheless, security conditions do continue to hinder aid agency access in many parts of southern Somalia.
L'insécurité continue néanmoins d'entraver l'accès des organismes d'assistance à de nombreuses régions du sud de la Somalie.
Each sector is led by an operational aid agency, which coordinates the work of other agencies active in the sector.
Chaque domaine est dirigé par un organisme opérationnel qui coordonne le travail des autres organismes dans ce domaine.
Privately-funded NGOs would still be required to register their activities and expenditures with the government aid agency.
Les ONG financées par des fonds privés seraient encore tenues d'enregistrer leurs activités et leurs dépenses auprès de l'organisme d'aide gouvernementale.
The aid agency is appealing for more funds to help prevent the spread of Ebola which is ravaging the region.
L’organisation humanitaire lance un appel de fonds pour financer les opérations visant à endiguer l’épidémie d’Ebola qui sévit dans la région.
To help with these projects and its disaster relief efforts, the aid agency received a total of 2.5 million Euros in 2010.
Pour la soutenir dans son action, l’organisation d’aide a reçu des dons à hauteur de 2,5 millions d’euros en 2010.
UNICEF was also collaborating with a bilateral aid agency to identify and refine strategies for responding to the needs of AIDS orphans.
L'UNICEF collaborait également avec une instance d'aide bilatérale en vue d'identifier et de perfectionner les stratégies visant à répondre aux besoins des orphelins du sida.
Is there any type of governmental support or aid agency assistance available to help you obtain appropriate services for the individual with autism?
Y a-t-il quelque sorte de soutien gouvernemental ou d'assistance des organismes d'aide disponibles pour vous aider à obtenir des services appropriés pour la personne autiste ?
The aid agency wants to see the new treaty place strict, unambiguous and legal obligations on states to control the global trade in arms.
Oxfam veut voir ce traité imposer des obligations légales, sans ambiguité et strictes aux Etats afin qu'ils contrôlent le commerce mondial des armes.
Our development aid agency will carry out a reassessment in the light of the recent disaster with a view to contributing as effectively as possible to reconstruction.
Notre organisme d'aide au développement procédera à une réévaluation au vu de la récente catastrophe en vue de contribuer aussi efficacement que possible à la reconstruction.
The European Union, through the humanitarian aid agency of the European Community, is the most important donor of humanitarian aid to the Saharawi people.
L'Union européenne, par le biais de l'Office d'aide humanitaire de la Communauté européenne, est le donateur le plus important en matière d'aide humanitaire du peuple sahraoui.
Too few ordinary Afghans are benefiting from international aid efforts in their country, with a third of the population at risk of hunger, international aid agency Oxfam warned today.
Trop peu d'afghans bénéficient des efforts internationaux d'assistance dans leurs pays, et un tiers de la population risque de ne pas manger à sa faim, prévient aujourd'hui Oxfam.
They falsely have cast themselves as the defender of rights and vindicator of the vulnerable, and the Russian army and its operatives as a humanitarian aid agency.
Elle a fait l’erreur de se poser en défenseur des droits et en justicier des plus vulnérables, l’armée russe et ses hommes figurant en organisation d’aide humanitaire.
The aid agency is working very closely with a multitude of partners to deliver water, basic sanitation, tents and tarpaulins for emergency shelter.
L’organisation humanitaire opère en étroite collaboration avec une multitude de partenaires afin de fournir de l’eau, des équipements sanitaires de base, ainsi que des abris d’urgence sous forme de tentes et de bâches.
A good aid agency does not necessarily follow a formula, but employs good people who are empowered at the country level to make judgement calls based on local circumstances.
Un bon organisme d'aide ne suivait pas nécessairement une formule donnée, mais employait des personnes compétentes, aptes à prendre des décisions en fonction des circonstances dans les pays considérés.
The Legal Aid Bureau is a government funded legal aid agency.
a) Plaider devant le Tribunal d'instance, la Cour suprême, la Haute Cour, la Cour d'appel et le Tribunal fédéral au civil et au pénal ;
International aid agency Oxfam today warned that the Gazan economy, which has been almost completely destroyed by three years of isolation, will continue to unravel unless the blockade is completely and immediately lifted.
L'ONG internationale Oxfam a déclaré aujourd'hui que l'économie gazaouie, qui a été presqu'entièrement détruite par trois années d'isolement, va continuer de s'effriter tant que le blocus ne sera pas entièrement et immédiatement levé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire