témoigner

Le lendemain, j'ai rendu visite au Révérend Dr. Lee dans le salon et je lui ai témoigné de ma guérison.
The next day, I visited Rev. Dr. Lee in the waiting room and testified to my healing to him.
J'ai fait l'expérience de la paix intérieure et j'en ai témoigné dans le groupe avec lequel je suis venu.
I have felt internal peace and I have witnessed about it to everyone in the group that I came with.
Même qu’il parût questionnable pour ceux qui ne connaissaient les cours, j’ai témoigné sa validité pendant vingt-six années d’expériences passées.
Though it sounded questionable for those who did not know about the courses, I have witnessed their validity through twenty six years of past experiences.
J’ai témoigné personnellement d’un intérêt extrêmement actif pour rassembler les acteurs désireux de s’atteler, avec des objectifs et des délais précis, à la question de déterminer la manière d’augmenter la part des énergies renouvelables.
I myself have taken a very active interest in bringing together those who wish to work with clear goals and dates in the matter of how to achieve a greater proportion of renewable energy.
J’espère que ce sommet débouchera sur des résultats positifs, notamment sur le plan des négociations avec le Mercosur, une question à l’égard de laquelle j’ai témoigné à plusieurs reprises de mon inquiétude et de mon engagement.
I therefore hope that this summit will produce a positive outcome, with particular regard to the negotiations with Mercosur, an issue to which I have on a number of occasions displayed my concern and commitment.
Mais voici, je vous dis qu'il en est ainsi parce que je vous ai témoigné, afin que vous soyez informés de la chose ; oui, comme témoignage pour vous que j'étais informé de la méchanceté et des abominations qui sont parmi vous.
But behold, I say unto you, that this is because I have testified unto you that ye might know concerning this thing; yea, even for a witness unto you, that I did know of the wickedness and abominations which are among you.
Mais voici, je vous dis qu’il en est ainsi parce que je vous ai témoigné, afin que vous soyez informés de la chose ; oui, comme témoignage pour vous que j’étais informé de la méchanceté et des abominations qui sont parmi vous.
But behold, I say unto you, that this is because I have testified unto you that ye might know concerning this thing; yea, even for a witness unto you, that I did know of the wickedness and abominations which are among you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée