plaider

C’est pourquoi j’ai plaidé en faveur d’un certain « métacontrôle » de la part de la Commission.
I have therefore argued in favour of the Commission ‘metamonitoring’ to some degree.
Face à ce choix, j’ai plaidé pour l’unité.
Faced with this choice, I argued for unity.
Ce matin-là, j’ai plaidé non coupable au tribunal, et mon cas fut immédiatement clos.
In court that morning I pleaded not guilty and my case was immediately dismissed.
J’ai plaidé pour cette idée et discuté de la décharge et du cadre de contrôle intégré à plusieurs reprises au Conseil.
I have promoted this idea and discussed the discharge and the integrated control framework several times in the Council.
À cette occasion, j’ai plaidé en faveur d’un renversement d’approche dans les relations entre l’Union européenne et les régions ultrapériphériques.
On that occasion, I advocated a reversal of approach to relations between the European Union and the outermost regions.
Le fait d’avoir différents niveaux de coordination rend mon rôle plus stimulant et j’ai plaidé en faveur d’un meilleur rapprochement, en particulier avec les partenaires des Nations Unies.
It makes my role more challenging to have different levels of coordination and I have advocated for greater alignment, particularly with UN partners.
J’ai plaidé très rapidement pour la mise en place d’une enquête internationale, qui sera désormais, je pense, menée par les Nations unies.
I spoke out at a very early stage in favour an international investigation, which I believe the United Nations will now carry out.
Enfin, auprès des dirigeants des pays de l’OPEP, j’ai plaidé en faveur d’une participation accrue aux efforts de renforcement de la sécurité alimentaire à l’échelle mondiale.
And from the leaders of the OPEC countries, I have called for greater engagement in the efforts to build global food security.
Lors de la réunion qu’a tenue ce dernier le dimanche 12 mars 2006, j’ai plaidé avec détermination en faveur de la proposition remaniée de la sorte.
At a meeting of the Council of Ministers on Sunday, 12 March 2006, I vigorously defended the intended revised proposal.
C'est moi qui ai plaidé avec insistance à la commission sociale pour une nouvelle forme d'organisation sous l'angle de la réduction du temps de travail.
I was also the one in the Committee on Social Affairs who called for work to be organized differently in the context of reduced working hours.
Je ai plaidé coupable à l'acte de faire ma femme peur avec la compréhension que l'infraction serait radié de mon dossier si aucune infraction similaire se est produit à nouveau dans un an.
I pled guilty to the act of making my wife afraid with the understanding that the offense would be stricken from my record if no similar offense happened again within one year.
Dans le premier jet de mon rapport, j’ai plaidé pour une suppression de cette notion. J’ai cependant dû prendre en compte le fait que le Parlement défendait une autre position.
In the first draft of my report I argued in favour of doing away with earmarking, but was obliged to take note of the fact that Parliament took a different view.
A Edmonton, au Canada, j’ai plaidé une fois de plus pour les pays du Sud, et je suis heureux de voir des Chefs d’Etat sensibiliser l’opinion de leur peuple a cet enjeu capital.
At Edmonton, in Canada, I pleaded once again for the countries of the South, and I am happy to see Heads of State sensitizing the opinion of their people to this capital emergency.
Auprès des dirigeants des pays de l’OCDE, j’ai plaidé en faveur de la transparence des engagements et du respect de la Déclaration de Paris sur l’efficacité de l’aide et du Programme d’action d’Accra.
From the leaders of the OECD countries, I have called for accountability in commitments and respect for the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action.
. - Monsieur le Président, je suis devenu membre de la commission temporaire sur les défis politiques et les moyens budgétaires de l’Union élargie et j’y ai plaidé pour un maintien à 1 % du PIB.
. Mr President, I became a member of the Temporary Committee on Policy Challenges and Budgetary Means where I argued in favour of our keeping to 1% of GDP.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris