mener

Je vous ai mené à une balise.
What I led you to is a beacon.
Je vous ai mené ici... tout comme j'ai mené ton ami à ma clé.
I led you here... just as I led your friend to my key.
Lorsque j’ai mené mon étude en 1984 sur la révolution verte au Pendjab, le fœticide féminin débutait tout juste.
When I did my study on the green revolution in Punjab in 1984, female foeticide was just beginning.
Moi qui m'attelle à créer des relations raisonnables entre l'Union européenne et la Turquie, qui me suis rendu dans ce pays pour cette raison trois fois cette année et y ai mené les pourparlers, je dois aussi rejeter cette position.
I of all people, who make every effort to build up decent relations between the European Union and Turkey - and have been to Turkey three times this year and held talks for that very reason - have to dismiss the Turkish stance.
J’ai mené une délégation parlementaire en Tchétchénie l’année dernière.
I headed a parliamentary delegation to Chechnya last year.
J’ai mené une vie longue, bien remplie et exaltante.
I've lived a long, full, wonderful life.
J’ai mené des études sur de différents secteurs.
I conducted studies in differing fields.
J'étais populaire dans l'orient en même temps, mais ai mené aux graines.
I was popular in the orient at one time, but has given way to seeds.
Je vous ai mené jusqu'ici.
I have led you here to this place.
Ça dit aussi que vous reconnaissez que je vous ai mené à elle.
But it also says that you acknowledge that I brought her to you.
Avec un groupe d’ami‑e‑s, j’ai mené une alliance de jeunes dénommée « Aliansi Remaja Independent ».
With a group of friends, I ran a youth-led alliance called Aliansi Remaja Independent.
Je suis ravi de la soutenir et ai mené campagne en faveur de cette directive pour trois raisons.
I am delighted to be supporting it and have campaigned for this directive for three reasons.
J’ai mené ces consultations sous différentes formes avec des délégations, des groupes et des représentants de groupes.
I have done this in a variety of configurations with individual delegations, groups and group representatives.
En 2011, j’ai mené une analyse sur les options de pistes cyclables en Australie pour un client du secteur public.
In 2011 I conducted a bicycle route options analysis in Australia for a public sector client.
Pour le scénario, je suis parti des gens, j’ai mené une enquête pour bien maîtriser le sujet.
For the script, I talked to people and I carried out research in order to master the subject.
La proposition d’autoriser les transferts de pétrole entre navires dans le Firth of Forth est une chose contre laquelle j’ai mené campagne.
The proposal to allow ship-to-ship oil transfers in the Firth of Forth is something I have been campaigning strongly against.
Lorsque j’étais à Bruxelles, j’ai mené mon enquête concernant la situation dans la ville qui est peut-être la future capitale de l’Europe.
While I was in Brussels, I made inquiries into the situation in what may be Europe’s future capital.
En tant que président du Conseil européen, j’ai mené ces derniers mois des discussions sur Chypre avec des dirigeants politiques à travers toute l’Europe".
As President of the European Council over the past few months I have had discussions on Cyprus with political leaders across Europe.'
Quand j’ai mené le kirtan de Hare Krishna, le public s’est joint à nous, emplissant la salle des douces vibrations des noms de Krishna.
When I led Hare Krishna kirtan, the people joined in, filling the hall with the sweet sounds of Krishna's names.
-Quel rapport avec vos affaires ? -C'est moi qui ai mené les négociations avec les représentants des terroristes. *
What does this have to do with you?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant