conserver

J’ai conservé le pouvoir de lire dans les pensées pendant presque un mois, elle s’est ensuite fondue en arrière plan.
The ability to read minds stayed with me for almost a month and then slowly faded into the background.
Au-delà de 700 LOC, j’ai conservé les paramètres actuels.
Beyond 700 LOC, I kept the current settings.
Moi, Daniel, ces visions m’avaient effrayé et mon visage avait changé de couleur, mais j’ai conservé tout cela dans mon cœur.
As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart.
Quand je suis revenu, j’ai conservé une grande partie de ce savoir, je connaissais intuitivement les réponses aux choses, sans avoir à les étudier, j’ai fini par suivre des cours de philosophie à l’université d’Oxford.
When I came back a lot of this knowledge stayed with me, I knew the answers to things intuitively without having to study; I ended up taking Philosophy at Oxford University.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée