célébrer

Quand nous sommes arrivés au sommet, j’ai célébré une liturgie eucharistique solennelle.
I celebrated a solemn Eucharistic liturgy when we arrived at the top.
À Ciudad Juárez, j’ai célébré la messe à 100 mètres, peut-être moins, des barbelés.
In Ciudad Juárez I celebrated Mass a hundred metres, perhaps less, from the fence.
J’ai célébré la messe de la nuit de Noël dans la chapelle d’un village amérindien.
I celebrated the Christmas midnight mass in a chapel of an Amerindian village.
En me rendant à Salina Cruz, j’ai célébré la messe, entendu les confessions et passé la nuit dans un village.
On my trip into Salina Cruz, I celebrated Mass, heard confessions and spent the night in a pueblo.
J’ai dormi par terre 60 fois, sous la protection d’une petite tente où très souvent j’ai célébré la messe.
I slept on the ground 60 times, under the protection of the small tent in which I celebrated Mass so often.
Comme tous les chrétiens, j’ai célébré Noël, fête de la paix, accueillant l’enfant de Bethléem comme le prince de la paix.
Like other Christians, I celebrated Christmas, the feast of peace, welcoming the child of Bethlehem like the prince of peace.
J’ai célébré les cours de conseil d’Idaki et les concerts d’Idaki Shin qui me firent réaliser ceci maintes fois avec ma vie propre.
I have held the Idaki counseling courses and the Idaki Shin concerts that made me realize this many times with my own life.
J’ai couché 60 fois sur le sol, abrité par une petite tente sous laquelle j’ai célébré autant de fois la sainte messe.
I slept on the ground 60 times, under the protection of the small tent in which I celebrated Mass so often.
Cette année, j’ai célébré mon dixième anniversaire d’ordination à Sept-Îles, la ville qui comporte le plus grand nombre d’îles sur la Côte-Nord du Québec.
This year, I celebrated my tenth anniversary of ordination in Sept-Îles, the city with the largest number of islands on the North Shore of Quebec.
Je n’ai célébré avec le missel de 1962 que récemment, en 2007, lorsque j’ai ordonné deux prêtres de l’Institut Cristo Re à Gricigliano, près de Florence.
I celebrated with the Missal of 1962 only recently, in 2007, when I ordained two priests of the Cristo Re Institute in Gricigliano, near Florence.
J’ai également pu visiter l’une des nouvelles missions qui a été établie il y a environ quatre ans, laquelle est maintenant florissante, et j’y ai célébré l’Eucharistie.
I was also able to visit and celebrate the Eucharist at one of the newer missions, established some four years ago and now flourishing.
Maintenant maints gens aimèrent mes poèmes et j’ai célébré un rassemblement spécial pour narrer mes poèmes propres à moi maintes fois qui a toujours été concouru par maints gens.
Now many people loved my poems and I have held a special gathering for narrating my own poems many times that has always been attended by many people.
C’est dans l’espace que j’ai célébré l’Épiphanie, flottant calmement loin des sons, des odeurs et des saveurs terrestres, avec pour seul contact physique le toucher de mes vêtements.
My quiet epiphany took place as I floated in space far removed from the sounds, smells and tastes of Earth, touched only by the clothes on my body.
Tandis que j’ai célébré des conférences d’orientation jusqu’ici pendant maintes années, depuis ce mois je commencerais un événement qui consisterait en ma conférence et une projection de la vidéo d’une partie du concert des Légendes de Koguryo Redécouvertes.
While I have held orientation lectures so far for many years, from this month I would start an event that would consist of my lecture and a video screening of part of the Legends of Koguryo Rediscovered concert.
Dans le jardin en face du sanctuaire, j’ai célébré la sainte messe pour un groupe de fidèles venus de la ville d’Izmir et d’autres régions de la Turquie et aussi de l’étranger.
On the lawn in front of the shrine, I celebrated Holy Mass for a group of faithful who had come from the nearby city of Izmir, from other parts of Turkey, and even from outside of the country.
Ce matin, j’ai célébré la Messe avec un groupe important de migrants et de réfugiés résidents dans le diocèse de Rome.
This morning I celebrated Mass with a large group of migrants and refugees residing in the Diocese of Rome.
Ce dimanche-là, j’ai célébré la messe dans ma cathédrale et j’ai rappelé aux fidèles qu’ils venaient à peine d’entendre les mêmes lectures que celles qu’avait entendues le Pape avant de mourir.La miséricorde rend compte de tout le pontificat.
That Sunday I celebrated mass in my cathedral and I reminded the faithful that they had just listened to the same readings heard by the Pope before dying.Mercy makes sense of the whole pontificate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire