baver
- Exemples
J'en ai bavé, et je la veux. | I worked hard for it, and I want it back. |
J'en ai bavé pour être admis. | I jumped through hoops to get into this group. |
J'en ai bavé pas mal. | I came a long way for this. |
J'en ai bavé ! | You've no idea what I've been through. |
J'en ai bavé. | I found out the hard way. |
J'en ai bavé. | I hurt all over. |
J"en ai bavé pour en sortir et pouvoir vous élever ici plutôt que là-bas. | You just be glad that I did... so you can start your life here instead of down there. |
J'en ai bavé, ces derniers temps. | I've been having a tough time of it lately. |
J'en ai bavé, mais il est enfin là. | He wasn't easy to get here, but here he is. |
Je suis en retard, mais j'en ai bavé pour venir. | Look, I know I'm late, but I really did suffer to get here. |
J'en ai bavé, mais les filles me manquent, elles. | But as bad as things got, I sure missed the girls. |
Avec François, j'en ai bavé, j'ai même failli abandonner... | François was a hard case. I often almost gave up. |
J'en ai bavé, récemment. | I've been through a lot recently. |
J'en ai bavé pour réussir. | I've struggled hard for my success. |
J'en ai bavé pas mal. | I've been through a lot. |
J'en ai bavé. | I've been through a lot. |
Oui, j'en ai bavé. | Yeah, it's been really hard. |
Mais j'en ai bavé. | I've been through a lot. |
N'empêche, je n'ai pas eu la vie facile. J'en ai bavé. Quand j'étais petite... | Even so, my life hasn't been so charmed, you know. |
J'en ai bavé, récemment. | So many things have happened to me lately. |
