avertir

Je vous ai averti l'an passé que vous aviez du retard sur l'hypothèque.
I warned you all last year, you were late with your mortgage.
Et je vous ai averti, pas de remboursement. Pourquoi êtes-vous là ?
And I also told you there's no refunds, so what are you doing here?
Je vous ai averti, n 'est-ce pas ?
I warned you, didn't I?
- N'oubliez pas que je vous ai averti.
You won't forget that I warned you?
J’ai averti l’archevêque et le Recteur du séminaire que nous avions pris ces décisions à cause de la sécurité des garçons.
I also told the archbishop and the rector of the seminary that we are taking this action for the safety of the boys.
Il y a toujours eu des tremblements de terres, des inondations, des tornades, ouragans ici et là mais lorsque vous les voyez comme une chaîne à réactions, plusieurs en même temps alors vous saurez que c'est le moment auquel JE vous ai averti.
There have always been earthquakes, floods, tornadoes, hurricanes here and there but when you see them like a chain reaction, many at the same time then you will know this is the time I have warned you about.
Je vous ai averti que ça arriverait.
I told you this was going to happen.
J’ai averti depuis longtemps qu’il n’y a pas un lieu pour se cacher.
For years I have been warning that there is no hiding place.
Je vous ai averti.
I have warned you.
Je vous ai averti, n 'est-ce pas ?
I warned her, didn't I?
J' ai averti Chalmers.
I had to call Chalmers.
A l'époque, je les ai averti que les choses n'étaient pas aussi simples.
I found myself warning that it was not as simple as that.
Je vous ai averti.
I gave you a warning.
Ces spéculations non vérifiées, je vous ai averti, n'ont aucune valeur.
This sort of unsupported speculation, as I've already warned you, Mr. Barris is completely worthless.
J'aurais pu le jurer. Je vous ai averti.
Didn't I warn you?
Je l'ai laissé ici, j'ai appellé la police, je les ai averti j'ai attendu qu'ils arrivent.
I dumped it here, called the police, tipped them off and waited for them to arrive.
Je vous ai averti que la Cabale Obscure irait loin sans précédent pour tenter d'empêcher l'homme de s'éveiller.
I did warn that the Dark Cabal would go to unprecedented lengths to try to prevent Man from awakening.
- Je vous ai averti.
Well, maybe there's a place we can find the ingredients...
En juin, j’ai averti l’Assemblée qu’il y avait souvent un fossé béant entre la théorie du Premier ministre et la réalité.
In June, I warned the House that there was often a yawning gap between the Prime Minister’s rhetoric and reality.
Elle se réveillait et retournait au rêve encore et encore et JE l’ai averti de ne pas essayer de s’en souvenir.
She even wake up and she returned to am again and again and I warn her not to try to remember but I go say dis.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire