admirer

Toute ma vie, je vous ai admiré.
My whole life, I looked up to you.
Je vous ai admiré.
I can't believe I looked up to you.
J’ai admiré leur courage, la solidarité qui les unit, leur ingéniosité.
I have admired their courage, the solidarity that unites them, their resourcefulness.
Je vous ai admiré toute ma vie.
I've looked up to you all my life.
Et quand j'ai cessé d'être humain, je vous ai admiré.
And when I was no longer human, I looked up to you.
Je vous ai admiré pour ça.
Perhaps I've even admired you for it.
Là, j’ai admiré le courage des femmes et mon amour de la nature a grandi.
There, I admired the courage of the women and deepened my love for nature.
J’ai admiré sa sérénité constante, mais surtout le sens de la mesure qui l’a guidé sur tout le parcours.
I admired his constant serenity, but above all the sense of proportion that guided him throughout the trip.
J’ai admiré des chebabs intrépides, prêts à prendre tous les risques pour défendre l’esprit, et les vivants, de Benghazi.
I admired the intrepid chebabs, ready to take any risk to defend the spirit, and the living, of Benghazi.
J’ai admiré le dévouement patient des Congolais - les hommes et les femmes, les personnes travaillant dans les bureaux de vote et les électeurs.
I admired the patient dedication of the Congolese people – men and women, people working in polling stations and voters.
Depuis plus de 25 ans que je collectionne les montres, j’en ai eu plusieurs en ma possession et j’en ai admiré plus encore.
In the more than 25 years that I have been collecting watches, I have owned many and admired scores more.
J’ai rencontré certaines femmes qui s’étaient portées candidates et - je dois le reconnaître - j’ai été véritablement surprise et j’ai admiré leur courage.
I met some of the women candidates and, admittedly, I was really surprised and I very much appreciated their courage.
J' ai observé le métier de pêcheur et j' ai admiré l' un des ces hommes, gagnant son pain dans les conditions les plus invraisemblables et les plus dures.
I respect the fishing profession and admire fishermen who go about their daily business under the most impossible and most difficult conditions.
J’ai admiré le respect mutuel qu’ils manifestaient, la joie qu’ils avaient d’être ensemble et aussi la dimension religieuse que ce prêtre a su instiller en eux, sans relativisme ni syncrétisme.
I admired the mutual respect they showed, the joy of being together and also the religious dimension that that priest was able to instill in them, without relativism or syncretism.
J’ai admiré la façon dont ils arrivent à concilier la solidarité avec la loi de la jungle, la tristesse avec l’inconscience, la fragilité avec la force, le risque avec la volonté de vivre.
I have admired how they are able to reconcile solidarity with the law of the jungle, anguish with unconsciousness, fragility with strength, and risk with the will to live.
Souffrez que j’épanche mon cœur avec cette simplicité et cette franchise qui excluent toute flatterie ; à chaque ligne j’ai admiré la générosité de l’évêque, la bonté d’un père, l’abandon d’un ami.
Let me pour out my heart with such simplicity and frankness as can banish all flattery; in each line I admire the generosity of the bishop, the goodness of a father, the trust of a friend.
A vous, frères et sœurs, je manifeste mon vif remerciement pour votre présence ; ainsi qu’au cardinal Onaiyekan pour sa patience et à l’évêque, Mgr Okpaleke, dont j’ai admiré, outre la patience, également l’humilité.
To you brothers and sisters, I would like to express my sincere thanks for your presence; and also to Cardinal Onaiyekan for his patience and to Bishop Okpaleke, whose patience and humility I admire.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale