agir

Si vous avez un amour véritable, vous n’agiriez pas avec inconvenance.
If you have true love, you won't act unbecomingly.
Je pensais qu'après avoir entendu mon histoire, vous agiriez.
I felt if you heard my story, you'd do something.
Vous agiriez en parent, et étendriez la télévision.
You'd act like a parent and turn off the television.
Je pensais qu'après avoir entendu mon histoire vous agiriez.
I felt if you heard my story, you'd do something.
À ma place, vous agiriez différemment ?
You think in my place, you'd feel any differently about this than I do?
Mais comment vous agiriez, madame, je ne le sais pas.
But how you would act, madame, I do not know that. I do not know that at all.
Puis nous fîmes de vous des successeurs sur terre après eux, pour voir comment vous agiriez.
Then We appointed you viceroys in the earth after them, that We might see how ye behave.
Puis nous fîmes de vous des successeurs sur terre après eux, pour voir comment vous agiriez.
Then We made you successors in the land after them so that We may see how you act.
Lorsque d'autres gens sont là, agissez de la même façon que vous agiriez si vous étiez seule avec votre petit-ami.
Even when others are there, act the same way you would if you were alone with him.
Vous agiriez ainsi dans le sens de la justice, et rendriez possible de nouvelles relations entre votre pays et Cuba.
You will be thusly acting in the sense of justice, and you will make possible new relations between your country and Cuba.
Si vous vous retrouviez soudainement au point de départ, lorsque vous étiez encore en Italie il y a dix ans, est-ce que vous que agiriez différemment ? Ou pas ?
If you suddenly found yourself at the starting point, when you were still in Italy ten years ago, is there anything you would do differently?
(EN) Monsieur le Président, quand vous avez été élu Président, vous avez dit que vous agiriez en Président neutre, afin de garantir à tous leur droit à la parole.
Mr President, when you were elected as President, you said you would act as a neutral President to ensure that all sides of the debate were given their chance to have a say.
Je vous ai soutenu en juillet parce que je pensais que vous agiriez en toute indépendance.
I backed you in July because I thought you would be independent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage