Mais si elle a tort, on aggraverait les choses.
But if she's wrong, we'd only make things worse.
Une telle action aggraverait la situation et pourrait s'avérer politiquement contre-productive.
Such a move is bound to exacerbate the situation and could prove politically counterproductive.
Une politique centralisée aggraverait le problème plutôt qu’elle ne l’améliorerait.
A centralised policy would compound, not ameliorate, the problem.
Une réduction des majorations mensuelles aggraverait plus encore la situation économique des agriculteurs.
A reduction in the monthly increments would further exacerbate the economic situation of farmers.
Cela aggraverait encore la crise.
This would simply further escalate the crisis.
Non, ça aggraverait les choses.
No, that'll just make things worse.
Le Gouvernement iraquien doit éviter toute mesure qui aggraverait les souffrances de son peuple.
The Iraqi Government must avoid any step that would increase the suffering of its people.
Selon d’autres, cela aggraverait les distorsions et nuirait au commerce entre les pays en développement.
Others say this would worsen distortions and damage trade between developing countries.
Des compensations seraient possibles, mais cela aggraverait la complexité administrative de la proposition.
Compensation arrangements would be possible but would add to the administrative complexity of the proposal.
Une telle évolution aggraverait pour nous le piège de l'AGCS.
We believe such a development would make GATS even more of a trap for us.
Ça aggraverait les choses.
That can make things worse.
Mais, bien sûr, une telle approche aggraverait le grave déséquilibre dont souffre déjà le système.
However, such an approach would definitely contribute to a critical imbalance in the system.
Elle renforcerait le sentiment d'injustice, aggraverait les tensions et risquerait d'ouvrir la voie à d'autres conflits.
It would compound the sense of injustice, would aggravate tensions and would risk paving the way for other conflicts.
Cela aggraverait encore la crise qui existe de fait, pour un grand nombre de raisons, entre la Suède et l'UE.
That would further intensify the crisis which exists, for many reasons, between Sweden and the EU.
Une diminution de l'humidité du sol en été aggraverait la dégradation des terres et la désertification des régions arides et semi-arides.
Reduced soil moisture in summer would exacerbate land degradation and desertification in arid and semi-arid regions.
Cela aggraverait encore le coup déjà porté au commerce mondial, et réduirait son rôle de moteur de la reprise.
This would aggravate the damage to already weakened world trade, reducing its role in stimulating the recovery.
Le colonel Reis a refusé, convaincu que la présence de davantage de policiers portant des chemises bleues aggraverait la situation.
Colonel Reis refused, believing that the presence of more police officers wearing blue shirts would aggravate the situation.
Une politique fiscale commune entraînerait un véritable chaos et aggraverait la crise sociale qui sévit dans les pays membres.
A common tax policy will lead to substantial chaos and exacerbate the social problems in Member States.
Ainsi, l'adoption du présent projet de résolution essentiellement sélectif aggraverait encore l'antagonisme dans les relations entre la Géorgie et l'Abkhazie.
Thus, the adoption of such an essentially selective draft resolution would further exacerbate confrontation in Georgian-Abkhaz relations.
Elle a annoncé que si le socialisme était adopté dans la constitution, le phénomène s’aggraverait immanquablement comme à Cuba.
They predicted that if socialism was adopted in the constitution, this situation would inevitably get worse as it had in Cuba.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau