Ces changements ont également aggravent considérablement l'état psychologique des femmes.
These changes also significantly worsen the psychological state of women.
Les effets physiologiques du vieillissement aggravent encore plus la situation.
The physiological effects of aging further aggravate the situation.
La pauvreté, l'insécurité alimentaire et la maladie aggravent les crises.
Poverty, food insecurity and disease compound the crises.
Par conséquent, ils aggravent les inégalités sociales dans les possibilités d'éducation.
Therefore, they exacerbate the existing social inequalities in educational opportunity.
Leur production nécessite des engrais et des carburants qui aggravent le changement climatique.
Their production requires fertilizer and fuels that intensify climate change.
Ces actes illicites aggravent en définitive les souffrances de la population civile.
Those unlawful acts ultimately aggravate the suffering of the civilian population.
Contactez immédiatement votre médecin si vos symptômes s’aggravent.
Contact your doctor right away if your symptoms get worse.
Le déboisement et la disparition de la végétation aggravent la situation.
Deforestation and loss of vegetation worsen the situation.
Les catastrophes naturelles, comme les inondations, aggravent le problème.
Natural disasters, such as flooding, make the problem worse.
Ces événements aggravent les relations déjà difficiles entre les républiques voisines.
These events acutely exacerbated the difficult relations between the neighbouring republics.
Au contraire, elles aggravent ces clivages sociaux.
On the contrary, they further aggravate these social cleavages.
Les disparités sociales et régionales s’aggravent au lieu de se résorber.
Social and regional disparities are worsening instead of getting better.
Si les effets indésirables persistent ou s’aggravent, contactez votre médecin.
If adverse effects become bothersome or serious check with your doctor.
Et pourtant, les déchirures entre les humains s’aggravent.
And yet the divisions among human beings are getting worse.
Ce faisant, ils aggravent la crise en alimentant une spirale déflationniste.
By so doing, they aggravate the crisis by fomenting a deflationary downward spiral.
Or, les mesures qui aggravent la récession risquent de saper ce processus essentiel.
Measures which deepen the recession risk undermining this essential process.
Les tendances actuelles aggravent l'imprévisibilité et le manque de fiabilité des ressources.
Current trends exacerbated unpredictability and unreliability of resources.
Les difficultés d'accès à des services de santé culturellement adaptés aggravent les problèmes.
Insufficient access to culturally appropriate health services exacerbates the problems.
Je ne peux pas prendre de médicaments pour le cœur, car ils aggravent l’asthme.
I cannot take heart medications, because they aggravate the asthma.
D'autres facteurs d'incertitude concernant la réglementation applicable aggravent encore cette situation.
Other possibilities of uncertainties concerning the applicable legal regulation still exacerbate this situation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire