aggravated

Such losses could be aggravated by the erosion of preferences.
Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.
That situation had been aggravated by an economic recession since 1996.
La situation avait été aggravée par une récession économique depuis 1996.
The bleaching effects may be aggravated by industrial developments.
Les effets de blanchiment peuvent être aggravés par des développements industriels.
The forces of globalization have aggravated that situation.
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
This sanction may be aggravated in some cases.
Cette sanction peut être aggravée dans certains cas.
This global crisis is aggravated by a crisis of European integration.
Cette crise mondiale est aggravée par une crise de l'intégration européenne.
Mr. Hachani (Tunisia) stressed that external indebtedness aggravated poverty.
M. Hachani (Tunisie) souligne que la dette extérieure aggrave la pauvreté.
Globalization had aggravated the imbalances in international economic relations.
La mondialisation a accentué les déséquilibres dans les relations économiques internationales.
Such vulnerability is often aggravated in humanitarian contexts.
Une telle vulnérabilité est souvent aggravée dans un contexte humanitaire.
The situation is significantly aggravated in patients with obesity.
La situation est significativement aggravée chez les patients obèses.
The unequal distribution of land had also aggravated the situation.
La répartition inégale des terres arables a encore aggravé la situation.
The effect of climate change had aggravated the food and energy crises.
L'effet du changement climatique a aggravé les crises alimentaire et énergétique.
The severe humanitarian crisis in Gaza has been aggravated since mid-June.
La crise humanitaire sévère à Gaza s'est aggravée depuis la mi-juin.
Natural disasters, including climate change, have aggravated the problem.
Les catastrophes naturelles, y compris les changements climatiques, ont aggravé le problème.
The very low salaries further aggravated the situation.
Le niveau très bas des salaires aggrave encore la situation.
Besides, war has aggravated the Irish problem.
En outre la guerre a aggravé le problème irlandais.
In certain cases, the problems are aggravated by the lack of running water.
Dans certains cas, ces problèmes sont aggravés par l'absence d'eau courante.
The negative transfer of financial resources hindered growth and aggravated poverty.
Le transfert négatif des ressources financières entrave la croissance et accentue la pauvreté.
Try to avoid any confrontation, and back off any person who seems aggravated.
Essayez d'éviter toute confrontation, et retirez toute personne qui semble aggravée.
One had been in prison since 1995 for aggravated robbery.
Un des détenus est emprisonné depuis 1995 pour vol qualifié.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X