La crise économique et financière mondiale a aggravé cette situation.
The global economic and financial crisis has exacerbated this situation.
Dans certains cas pourtant, l’instabilité politique a aggravé le problème.
In some cases, however, political instability is compounding the problem.
Aujourd'hui, nous pensons que l'Assemblée a encore aggravé cette erreur.
Today, we believe, the Assembly has compounded that error.
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
The forces of globalization have aggravated that situation.
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
The problem is further exacerbated by the frequent rotation of personnel.
Le conflit a aggravé le manque de données statistiques fiables.
The conflict has contributed to the lack of reliable statistical data.
Ces facteurs ont considérablement aggravé l'insécurité alimentaire à travers le pays.
These factors significantly heightened food insecurity across the country.
Il a aggravé l imaginaire collectif et incarne le mal absolu .
It has exacerbated the collective imagination and embodies the absolute evil.
La répartition inégale des terres arables a encore aggravé la situation.
The unequal distribution of land had also aggravated the situation.
L'effet du changement climatique a aggravé les crises alimentaire et énergétique.
The effect of climate change had aggravated the food and energy crises.
Ce dangereux conflit ne s'en verra que prolongé et aggravé.
Rather, this dangerous conflict will only be prolonged and compounded.
Les catastrophes naturelles, y compris les changements climatiques, ont aggravé le problème.
Natural disasters, including climate change, have aggravated the problem.
i-Nous avons péché volontairement et aggravé nos péchés, en les justifiant.
We sinned willfully and compounded our sins by justifying them.
En outre la guerre a aggravé le problème irlandais.
Besides, war has aggravated the Irish problem.
La crise a aggravé les conditions déjà défavorables des femmes qui travaillent.
The crisis has exacerbated the already adverse condition of women workers.
Dans de nombreux cas, les périodes de sécheresse ont aggravé cette tendance bien documentée.
In many cases, drought periods have compounded this well-documented trend.
Ce risque était aggravé par le processus de libéralisation et de dérégulation.
These risks were further aggravated by the process of liberalisation and deregulation.
Les problèmes de l'offre ont aggravé la situation dans certains pays.
The situation was compounded in some countries by supply constraints.
Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.
Despite its advantages, globalization had aggravated the problems in all of those areas.
Les incidents politiques qui surviennent actuellement ont aggravé la tension et l'instabilité.
The ongoing political incidents have created further tension and instability.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire