agent infiltré

Pourquoi ne m'avez-vous pas dit que c'était un agent infiltré ?
Why didn't you tell me that buyer was an undercover?
Je suis un agent infiltré pour le compte du Seigneur.
I am an undercover agent of the Lord.
Tu sais qu'un agent infiltré ne peut pas se droguer ?
Did you know that undercover cops can't do drugs?
Tu es un agent infiltré.
You're an undercover agent.
Ce n'est pas un agent infiltré. Impossible.
Look, no way this is an undercover cop.
Je suis un agent infiltré.
I'm an undercover Agent.
C'est un agent infiltré.
He's an undercover agent.
Eh bien, tu sais, Mike, tu es maintenant un agent infiltré pour le bureau, d'accord ?
Well, you know, Mike, you are now an undercover agent for the bureau, okay?
Elle est notre agent infiltré.
She's our inside guy.
Tu es son agent infiltré.
You are her inside man.
C'est un agent infiltré.
He's an undercover cop.
- C'est un agent infiltré.
He's an undercover agent.
Adam Jensen est devenu un agent infiltré expérimenté qui doit mener ses opérations dans un monde qui méprise ses semblables.
Now an experienced covert operative, Adam Jensen is forced to operate in a world that has grown to despise his kind.
SCP-020 a d'abord été rencontré dans [DONNÉES SUPPRIMÉES], où un agent infiltré SCP a pris note de changements dramatiques de personnalité au sein du personnel travaillant à l'hôpital local.
SCP-020 was first encountered in [REDACTED], where an undercover SCP agent noted dramatic personality changes in personnel working at the local hospital.
SCP-020 a d''abord été rencontrés dans [DONNÉES EFFACÉES], où un agent infiltré SCP a pris note de changements dramatiques de personnalité au sein du personnel travaillant à l''hôpital local.
SCP-020 was first encountered in [REDACTED], where an undercover SCP agent noted dramatic personality changes in personnel working at the local hospital.
Elle faisait aussi intervenir des pots-de-vin versés par une société appelée Leasing Ventures à un agent de sécurité, qui se révéla être un agent infiltré du Federal Bureau of Investigation (FBI).
It also involved bribes by a company called Leasing Ventures to a security agent who turned out to be working undercover for the Federal Bureau of Investigation (FBI).
Un agent infiltré n'a pas besoin d'autorisation pour surveiller des personnes et des choses, même s'il doit utiliser des moyens d'enregistrement audio, visuel ou autres pendant la surveillance.
An agent does not need permission for the surveillance of persons and items, even if audio, visual, or other records are to be made during this surveillance.
C’était peut-être un agent infiltré par les Yankees.
He was probably an agent infiltrated by the Yankees.
Vous pensez vraiment que je suis un agent infiltré.
You really do think I'm some kind of undercover agent.
C'est notre seul agent infiltré dans Al-Quaida. Et qu'avez-vous fait ?
He's our only agent inside Al Qaeda, and what did you do?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale