agent de l'État

Le tribunal a considéré en outre qu'un agent de l'État avait enlevé l'avocat de force.
The court also ruled that a State official had forcibly abducted him.
Aucun responsable politique ou agent de l'État ni aucun particulier n'est au-dessus de la loi.
No government authority or official and no individual is above the law.
Aucun agent de l'État n'a été poursuivi et aucune indemnité n'a jamais été versée à la famille.
No public official has been prosecuted and no compensation was ever paid to the family.
Cette obligation vaut, que les actes considérés soient ou non commis par un agent de l'État.
This may arise whether or not the acts are carried out by non-State actors.
Cette obligation vaut, que les actes considérés soient ou non commis par un agent de l'État.
This may arise whether or not the acts are carried out by non-state actors.
S'il s'agit d'un agent de l'État, il sera frappé d'une incapacité temporaire d'exercer une fonction publique.
Where the offender is a public officer, he shall be temporarily disqualified from the civil service.
Les détenus soumis à un traitement illicite peuvent demander réparation comme toute autre personne lésée par l'acte d'un agent de l'État.
Prisoners subject to unlawful treatment may seek relief like any other person aggrieved by action of a public official.
Physiothérapeute assistant et seul agent de l'État travaillant dans ce centre soutenu par le CICR, Ahmed Sah est prêt à les recevoir.
Ahmed Sah, assistant physiotherapist and the sole State employee at the ICRC-supported centre, is there to receive them.
Si un agent de l'État viole les droits de l'homme, il s'agit également d'un délit qui ne peut rester impuni.
If any agent of the State does the same, this is also a crime and must not go unpunished.
Il peut être commis par un agent de l'État, auquel cas il constitue une violation des normes relatives aux droits de l'homme.
It may be committed by a State agent, in which case it may representrepresents a violation of human rights law.
Y compris les particuliers, les entreprises privées, les organisations de la société civile et toute autre entité qui n'est pas un agent de l'État.
Including private individuals, private enterprises, civil society organizations, and any other entity which is not an agent of the State.
L'obligation positive de prévention s'applique, que la source de la violation soit un agent de l'État ou un particulier.
The positive duties of prevention apply regardless of whether the source of the violation is an agent of the State or a private individual.
Il devrait également examiner de façon rigoureuse les activités des organes gouvernementaux responsables afin de garantir qu'aucun agent de l'État n'est impliqué dans de telles activités.
It should also rigorously review the activities of responsible governmental agencies to ensure that no State actors are involved.
La privation arbitraire de la vie, par un particulier ou un agent de l'État, est interdite et punissable par la loi.
Arbitrary deprivation of life is prohibited and punishable by law regardless of whether the perpetrator is a civilian or government official.
Il n'est possible d'engager des poursuites judiciaires contre un agent de l'État, comme un policier, qu'avec l'accord du Gouvernement, qui le donne rarement.
Court proceedings against a public employee, such as a police officer, are only possible with the Government's agreement, which is rarely forthcoming.
Nos programmes de développement rural améliore la vie quotidienne dans des milliers de villages qui n'avaient auparavant jamais reçu la visite d'un agent de l'État.
Our rural development programmes have improved lives in thousands of our villages that had never before seen an agent of the State among them.
Est également considérée comme agent de l'État toute personne agissant à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique.
A State agent includes any person or persons acting at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official.
Des poursuites judiciaires contre un agent de l'État, comme un membre de la police, ne sont possibles qu'avec l'accord du gouvernement, qui n'est donné que très rarement.
Court proceedings against a public employee, such as a police officer, are only possible with the Government's agreement, which is rarely forthcoming.
Un agent de l'État a commencé une maîtrise de droit à l'Université de Leiden (Pays-Bas) et un juge suit un cours sur les droits de l'homme à l'Université de Birmingham (Royaume-Uni).
One government official began LL.M. course at Leiden University (Netherlands).
Nul fonctionnaire ne peut échapper aux poursuites, et, en cas d'inculpation, tout agent de l'État doit être puni par la loi, quelles que soient les circonstances de son acte.
No official was immune from prosecution, and, if found guilty, was punishable by law regardless of the circumstances.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape