affront

C’est un affront aux victimes et à leurs familles.
It is an affront to the victims and their families.
Selon moi, le Parlement européen doit réagir à cet affront.
In my opinion, the European Parliament should react to this insult.
Après un tel affront, votre frère ne vous embêtera plus.
After such a bajour, your brother wouldn't bother you any more.
Les Comores ont réagi à cet affront en se retirant de la compétition.
Comoros reacted to this slight by withdrawing from the competition.
Cela constitue très certainement un affront à la dignité de cette Assemblée.
It is certainly an affront to the dignity of this House.
Il n'y a pas besoin de le prendre comme un affront personnel.
There's no need to take it as a personal affront.
La pauvreté représente un affront à la conscience du monde moderne.
Poverty is an offence to the conscience of the modern world.
Cet affront à la souveraineté comporte un risque important.
There is one major risk in this affront to sovereignty.
De tels contrastes sont un affront à la dignité de la personne humaine.
Such contrasts are an affront to the dignity of the human person.
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
That this is an affront to natural justice is self-evident.
Le terrorisme est un affront à l'humanité.
Terrorism is an affront to humanity.
C’est un affront à la dignité humaine.
It is an affront to human dignity.
Le peuple cubain n'oubliera aucun affront de cet ordre.
The Cuban people will never forget an insult of that magnitude.
J'ai demandé Son pardon et j'ai réparé pour cet affront.
I have asked Your forgiveness and I have mended for that affront.
Cette politique est un affront à l'humanité et doit donc être rejetée sans détour.
This policy is an affront to humanity and must therefore be rejected outright.
Tu es prête à affront er tes peurs ?
Are you ready to face your fears?
Névrose ou pas, c'est un affront !
Neurosis or not, it's an insult!
Le monument aux femmes tchétchènes, un affront à la Russie ?
Is a Monument to Chechen Women an Affront to Russia?
Ils constituent un affront aux pauvres, qu'ils contribuent encore à appauvrir.
They constitute an affront to the poor, who thereby become further impoverished.
Il saute aux yeux qu'il s'agit d'un affront à la justice naturelle.
That this is an affront to natural justice is self-evident.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté