La révélation affranchit les hommes et les lance dans l’aventure éternelle.
Revelation liberates men and starts them out on the eternal adventure.
Si donc le Fils vous affranchit, vous serez vraiment libres.
So, if the Son makes you free, you will be really free.
Si donc le Fils vous affranchit, vous serez vraiment libres.
So if the Son sets you free, you will be free indeed.
Si donc le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres.
So, if the Son makes you free, you will be really free.
Si donc le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres.
So if the Son sets you free, you will be free indeed.
Si donc le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres.
If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
Cette vérité est ce qui m’affranchit.
That truth is what sets me free.
L'accès à l'eau potable pour tous affranchit la femme de la servitude et préserve ainsi sa dignité.
Access to drinking water for all frees women from servitude and thus preserves their dignity.
Grâce à un nouveau développement du système UV, la Gallus ECS 340 s’affranchit de toute ventilation.
The Gallus ECS 340 does not need an exhaust system thanks to a new development in the UV system.
BLEU DE CHANEL est le parfum d'un homme qui refuse l’uniformité et s’affranchit de tout code.
BLEU DE CHANEL is the fragrance of a man who refuses to blend in or stick to the rules.
Inspiration BLEU DE CHANEL est le parfum d'un homme qui refuse l’uniformité et s’affranchit de tout code.
BLEU DE CHANEL is the fragrance of a man who refuses to blend in or stick to the rules.
BLEU DE CHANEL est le parfum d'un homme qui refuse l’uniformité et s’affranchit de tout code.
BLEU DE CHANEL is the fragrance of a man who refuses to blend in or conform to the rules.
Inspiration BLEU DE CHANEL est le parfum d'un homme qui refuse l’uniformité et s’affranchit de tout code.
BLEU DE CHANEL is the fragrance of a man who refuses to blend in or conform to the rules.
Si donc le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres. Jean 8 :36.
For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.
Ce qui l’affranchit du seuil de 1.000 euros (bientôt 2.000), au-delà duquel un particulier prêtant via un IFP ne peut financer un seul et même projet.
What freed him 1,000 euros (soon 2,000) threshold, beyond which an individual lending via an IFP cannot fund a single project.
Nous considérons que le désarmement nucléaire, qui doit demeurer la priorité absolue, est la voie salutaire qui affranchit l'humanité de la menace de son anéantissement.
We believe that nuclear disarmament—which must remain the absolute priority—is the best way to free humanity from the threat of annihilation.
Un nouveau langage l’affranchit peu à peu du réalisme illusionniste, du moins dans les productions scéniques où les manipulateurs n’étaient plus dissimulés.
A new language gave it freedom both from realism and illusion, at least in the productions where the puppeteers were no longer concealed.
Depuis 1833, l’art de la précision cher à Antoine LeCoultre s’affranchit bien au-delà des frontières de la Vallée de Joux et du Jura suisse.
Since 1833, the art of precision so dear to Antoine LeCoultre has well and truly expanded beyond the borders of the Vallée de Joux and the Jura mountains in Switzerland.
La conversion affranchit donc les dalits et les tribaux, ce qui déplaît bien sûr aux hindouistes économiquement et socialement dominants qui les ont exploités jusqu’alors.
Conversion, therefore, liberates the Dalits and the Tribals and this is not appreciated by the economically and socially dominant Hindus who have been exploiting them so far.
La révolution prolétarienne non seulement affranchit les forces productives des entraves de la propriété privée, mais elle met également à leur disposition immédiate l'Etat qu'elle a engendré.
The proletarian revolution not only frees the productive forces from the fetters of private ownership but also transfers them to the direct disposal of the state that it itself creates.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire