affiner

Par un contact mutuel, nos esprits s’affinent et se polissent.
By mutual contact our minds should receive polish and refinement.
Ils affinent juste si vous n'êtes pas un utilisateur sérieux ou régulier.
They do just fine if you are not a serious or regular user.
Les icônes du haut affinent encore la recherche par catégorie de fichier, réduisant vos résultats.
The top icons further refine the search by file categories, narrowing your results.
Progressivement, les os s’ affinent et se fragilisent et risquent de se casser (fracture).
Gradually, the bones become thin and fragile, and more likely to break (fracture).
De plus, les lames s’affinent au fur et à mesure que vous les aiguisez !
Besides, blades grow thinner as you sharpen them!
Le travail au sein de la commission a débouché sur un bon résultat final, et les amendements de M. Sterckx l’affinent encore.
The committee has reached an excellent conclusion, which Mr Sterckx’s amendments make more specific.
Cela signifie que le cadre de suivi, que nos collègues de l'OCDE affinent constamment, doit jouer un rôle en permanence.
This implies an on-going role for the monitoring framework which our colleagues at the OECD are constantly refining.
Les Cohort d'Oakley reprennent les caractéristiques de base de nos lunettes de soleil actives Dispute et affinent leur force avec des lignes adoucies.
Oakley Cohort takes the basics of our popular Dispute active sunglasses and refines their strength with softened lines.
Soulignant que les lignes directrices fournies étaient inadéquates pour l'engendrement d'un nombre raisonnable d'espèces à examiner, il a proposé que les participants les affinent.
Stressing that the guidelines provided were inadequate to generate a reasonable number of species for review, he proposed that participants refine them.
Les analystes affinent les données pour répondre à leurs questions, repérer les tendances et anticiper la demande future, afin d'aider PepsiCo à réaliser des économies.
Analysts refine the data to answer questions, spot trends, and plan for future demand—saving the company money.
De nouvelles fonctionnalités inspirées par Nougat et quelques modifications au niveau de l’interface utilisateur affinent et améliorent encore un peu plus votre expérience sur Android.
New features inspired by Nougat and a number of small tweaks to the UI further refine and enhance your Android experience.
Nous sommes une entreprise qui se soucie de l'environnement, en distribuant des économiseurs d'énergie qui affinent le système électrique de votre maison, bureau, commerce, etc.
We are a company that cares about the environment, by distributing energy savers that refine the electrical system of your home, office, business, etc.
Ils peuvent les envoyer à des tiers afin qu'ils affinent leurs tactiques de marketing et augmentent ainsi leurs taux de clic.
They might send that information to third parties so that they could make adjustments to their marketing tactics to increase the chance of a click.
Le deuxième dossier sert aux designers et aux développeurs pour contrôler les versions des fichiers Sketch et Photoshop à mesure qu'ils affinent les maquettes.
Designers and developers collaborate through a second folder that allows them to maintain version control of Sketch and Photoshop files as they finesse mock-ups.
Avec l'aide de l'Agence, les pays des Caraïbes affinent les plans de réaction en cas de catastrophe avec les entités nationales chargées de l'organisation des opérations d'urgence dans la région.
With the assistance of CIDA, Caribbean countries are enhancing disaster planning with national emergency management entities across the region.
Enfin, les rapports approfondissent et affinent la compréhension théorique de certains éléments de l'Observation générale no 14, notamment ceux touchant à l'aide internationale et à la coopération.
Finally, the reports also deepen and refine our conceptual understanding of some elements of general comment No. 14, such as those relating to international assistance and cooperation.
Ils affinent les méthodes visant à étendre et à améliorer les services offerts aux survivantes, ainsi qu’à renforcer la capacité des organisations locales à s’attaquer à cette problématique.
Methodologies are being refined to extend and improve services for survivors, and well as to build the capacity of local organizations to take on the issue.
Plusieurs des pays les moins avancés affinent actuellement leurs politiques et stratégies de développement nationales ainsi que leurs structure et mécanismes de gestion dans le sens des objectifs du Programme d'action de Bruxelles.
In pursuance of the Brussels Programme of Action, several least developed countries are currently in the process of refining their own national development policies, strategies, governance structures and processes.
Toutefois, à mesure que des pays en développement toujours plus nombreux définissent et affinent des stratégies électroniques nationales en faveur du développement, certains traits communs se dégagent dans les politiques visant à promouvoir l'activité économique en ligne et le commerce électronique.
However, as more and more developing countries create and fine-tune national e-strategies for development, some common threads are emerging in policies to promote e-business and e-commerce.
En partageant leurs expériences et en débattant sur les différentes approches adoptées dans le cadre de leurs activités, des communautés de plusieurs pays limitrophes apprennent les unes des autres et affinent les instruments et approches qu’elles utilisent.
When sharing their experiences and debating the various approaches in their work, the communities from various neighbouring countries learn from each other and refine the tools and approaches of their work.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe