affiner

La peau paraît plus ferme, plus lisse et affinée.
Skin appears firmer, smoother and more refined.
La communication en face-à-face a été affinée par des millions d'années d'évolution.
Face-to-face communication has been fine-tuned by millions of years of evolution.
Notre compréhension sera continuellement mise à jour et affinée.
Our understanding will continually be revised and expanded.
Néanmoins, la technique peut être affinée.
Nevertheless, the technique can be refined.
Tu as remarqué que sa voix s'est affinée ?
Did you notice his voice has changed?
Après cela, la peinture est affinée avec les détails et les textures préliminaires.
From there, the painting was refined with details and rough textures.
La proposition qui en a résulté a été affinée et complétée lors d'autres sessions.
The resulting proposal was refined and completed in additional sessions.
Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.
This structure will be further refined on the establishment of the mission.
La nouvelle analyse de situation par référence aux droits sera affinée et actualisée.
The new rights-based situation analysis will be developed further and updated.
Cette décision sera affinée lors des Séances techniques I et V de la COP7.
This decision will be taken forward in Technical Sessions I and V at COP7.
Veuillez élargir les critères de sélection ou essayer votre sélection affinée pour une autre catégorie.
Please expand your refinement selections or try your refinement for a different category.
Cette question a été affinée dans le cadre d'un dialogue public par voie électronique en 2003.
The subject was further refined through a public electronic dialogue during 2003.
Je n’étais plus que cette conscience affinée, sublime.
I was a refined, sublime consciousness.
Elle s’est affinée grâce à notre processus d’évolution, car nous sommes devenus des êtres humains.
It has improved because of our evolutionary process, we have become human beings.
La proposition concernant le plan-cadre d'équipement a été affinée, y compris l'analyse approfondie des différentes solutions techniques.
The CMP proposal was refined, including the in-depth analysis of technical alternatives.
La proposition a été affinée et fait désormais l'objet d'un document officiel, le document IP/C/W/554.
The proposal is has been developed further and is now in an official document, IP/C/W/554.
Elle constitue aujourd'hui la base des cultures du thé et continue d'être affinée en permanence.
They form the basis of modern tea plantations and are continually improved.
La structure du programme est affinée, et les messages et les documents sont rédigés, pré-testés et produits.
Program structure is refined, and messages and materials are drafted, pretested, and produced.
La composition minérale de vos os fait de votre squelette un excellent conducteur pour cette énergie affinée.
The mineral composition of your bones makes the skeleton a good conductor of this refined energy.
Outre les améliorations apportées à sa géométrie, la suspension a été révisée et affinée dans son ensemble.
In combination with its improved geometry, the entire suspension has been revised and fine-tuned.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté