adresser
- Exemples
Je vous adresserai à ma collègue demain matin. | I will refer you to my colleague in the morning. |
En revanche, je ne lui adresserai pas mes remerciements pour l'accord. | However, I will not be expressing my thanks for the agreement. |
Dans ce cas, je vous adresserai à ma collègue demain. | I will refer you to my colleague in the morning. |
Je vous adresserai donc deux demandes, Madame Ashton. | I therefore have two requests of you, Baroness Ashton. |
Et je ne vous adresserai plus la mienne si vous l'épousez. | And I will never speak to you again if you do. |
Je vous adresserai sous peu la confirmation écrite. | I'll send you a written confirmation shortly. |
Mais cette fois-ci, messieurs, je lui adresserai le même geste... quand il partira en prison. | But this time, gentlemen, I shall be waving good-bye to him... on his way to prison. |
Je vous adresserai une liste par écrit. | Well, I'll drop you a line and refer you To lots of people in Los Angeles. |
Je m’adresserai tout d’abord aux députés grecs, qui ont été très actifs dans ce débat. | I would firstly like to address the honourable Members from Greece, who played a very active part in the debate. |
Je vous adresserai un courrier concernant mes préoccupations à ce sujet, mais je crois en l’importance des interventions d’une minute. | I will write to you about my concerns on this, but I believe in the importance of the one-minute interventions. |
Je lui adresserai un certain nombre de commentaires auxquels je souhaiterais qu'il réponde. | I would like to ask the President of the European Monetary Institute to respond to the points that I am going to make. |
Vous avez déjà, je crois, reçu une série d' informations particulières, mais je vous adresserai prochainement un document de synthèse donnant une vue d' ensemble. | I believe that you have already received a series of particular items of information, but I shall shortly be sending you a summary document, which will give an overview. |
- Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Vice-Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, j’adresserai principalement mes commentaires à M. Schulz. | Mr President, Mr President of the Commission, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, my comments will be addressed primarily to Mr Schulz. |
Je ne suis pas en mesure de lui répondre ici. Toutefois, si elle veut bien m'écrire à ce sujet dans le détail, je lui adresserai un réponse spécifique. | I am not in a position to reply to that here but if she would write to me about this in detail I will let her have a specific reply. |
Si je désire exercer mon droit de consultation, de rectification, de suppression ou d’opposition, je m’adresserai au Registre public d’inscription des fichiers de données personnelles de la Principauté d’Andorre. | If I wish to consult, correct or delete this data or object to your use of it, I will communicate this to the Public Register of Personal Data Files of the Principality of Andorra. |
Bien sûr, je m’adresserai au nouveau Parlement après le Conseil européen de juin, mais je vous assure que nous disposerons d’un mécanisme nous permettant de rester au courant de toutes les questions d’ici là. | I will of course be addressing the new Parliament on the other side of the June European Council, but I assure you that there will be some mechanism whereby we can continue to keep abreast of all the issues in the intervening period. |
Si cette anémie persiste malgré la supplémentation en fer, je vous adresserai à un hématologue. | If this anemia persist despite iron supplementation, I'll refer you to a hematologist. |
Je m’adresserai ensuite au rapporteur, M. Pérez Álvarez. | I shall then address the rapporteur, Mr Pérez Álvarez. |
Je ne vous adresserai plus jamais la parole. | I will never speak to you again. |
C’est pourquoi je m’adresserai aujourd’hui à vous en néerlandais. | Based on that achievement, I shall speak to you in Dutch today. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !