administrer

En 1999-2000, la SLS administrait environ 31 470 unités de logement subventionnées et abordables.
In 1999-2000, SHC administered approximately 31,470 units of assisted and affordable housing.
J’avais une réaction allergique à l’un des médicaments qu’on m’administrait.
I had allergic reaction to one of the medications they gave me.
À son apogée, en 1997, l’initiative finançait et administrait près de 1 200 projets.
At its height in 1997, the initiative was financing and administering around 1 200 projects.
Au 31 décembre 2000, le PNUD administrait 491 fonds d'affectation spéciale et fonds d'affectation spéciale subsidiaires.
As of 31 December 2000, UNDP was administering 491 trust funds and sub-trust funds.
Il dirigeait toutes les affaires importantes, et administrait avec sagesse les intérêts du royaume.
He directed in every important enterprise and managed wisely the business matters connected with the kingdom.
L'Éthiopie s'engage à n'entreprendre aucun mouvement de troupes au-delà des positions qu'elle administrait avant le 6 mai 1998.
Ethiopia commits itself not to move its troops beyond the positions it administered before 6 May 1998.
Il n'était pas rare que le chaman faisant le diagnostic fût une femme, tandis qu'un homme administrait le traitement.
It was not uncommon for a woman to be the diagnosing shaman, while a man would administer treatment.
Il n’était pas rare que le chaman faisant le diagnostic fût une femme, tandis qu’un homme administrait le traitement.
It was not uncommon for a woman to be the diagnosing shaman, while a man would administer treatment.
Le PAM administrait également un programme d'alimentation dont bénéficiaient environ 4 000 enfants, femmes enceintes et femmes allaitantes souffrant de malnutrition.
WFP also administered a selected feeding programme that benefited approximately 4,000 malnourished children and pregnant and lactating women.
Soit je me trouvais près des patients lorsqu’on leur administrait leurs traitements, soit je regardais depuis ma chambre.
Either I was standing next to them when a patient was administered medication, or I watched from my room.
Elle a également déclaré que les pages qu'elle administrait sur les réseaux sociaux n'étaient pas politisées, et étaient en fait plus proche du journalisme citoyen.
Shirazi says the pages she managed on the social networking site were non-political and closer in nature to citizen journalism.
Il s'avère que l'étude sur la L-glutamine produisant l'élévation la plus significative de la GH, administrait l'acide aminé par le biais d'une boisson effervescente.
As it turns out, the study on L-glutamine that produced the most significant elevation in GH administered the amino acid in a carbonated drink solution.
Ce saint prêtre administrait les sacrements, souvent en secret, aux fidèles, mais il aidait indistinctement tous les indigents, de chaque religion et condition sociale.
This holy priest administered the Sacraments, often in secret, to the faithful, but he helped all those in need from every religion and social condition, without distinction.
Il a noté que la question des dépenses d'appui relevait du Conseil d'administration du PNUE, étant donné que celui-ci administrait le Fonds d'affectation spéciale.
The Committee noted that the issue of the support costs fell under the purview of the Governing Council of UNEP as it administered the Trust Fund.
Lors d’une étude réalisée en 1993 par la Southern Illinois University, les chercheurs ont découvert que la transmission des influx douloureux diminuait lorsqu’on administrait de faibles concentrations de DMSO.
In a 1993 study by the University of Southern Illinois, researchers found that the transmission of pain impulses was reduced by supplying low concentrations of DMSO.
Ce saint prêtre administrait les sacrements, souvent en secret, aux fidèles, mais il aidait indistinctement tous ceux qui étaient dans le besoin, quelle que soit leur religion ou leur condition sociale.
This holy priest administered the Sacraments, often in secret, to the faithful, but helped all those in need without distinction, from every religion and social condition.
L'UNOPS a signalé que quatre des cas observés concernaient des situations dans lesquelles l'UNOPS administrait un contrat pour le compte d'un client et n'exerçait pas la fonction de recrutement.
UNOPS stated that four of the cases noted related to instances where UNOPS only administered the contract on behalf of the client and did not perform the recruitment function.
Lors du passage de la pénitence publique à la pénitence privée, le sacrement de la pénitence, qui désormais s’administrait de façon répétée, fut étendu de plus en plus du cas de péchés mortels à celui de péchés véniels.
In the transition from public to private penance, the sacrament, which was now administered repeatedly, was more and more extended from mortal to venial sins.
Il a aussi été signalé que, dans la situation où un seul représentant de l'insolvabilité administrait plusieurs procédures d'insolvabilité, il était probable qu'un conflit d'intérêts survienne à propos de la fourniture d'une telle garantie.
It was also pointed out that in the context of a single insolvency representative administering multiple insolvency proceedings, a conflict of interest was likely to arise with respect to the provision of such a guarantee.
Jusqu'en avril 1998, la Division de la sécurité du revenu du Ministère administrait les Services de soutien à la formation et à l'emploi, relevant du Programme de réadaptation professionnelle des personnes handicapées.
The Income Security Division of the Department administered the Training and Employment Support Services Program under the Vocational Rehabilitation for Disabled Persons Program up to April 1998.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit