administrer
- Exemples
Les disciples de Saint Francois prêchaient et administraient les sacrements. | The followers of Saint Francis preached and administered the sacraments. |
Aussitôt que des croyants étaient prêts à entrer dans le royaume, les apôtres leur administraient le baptême. | As fast as believers were ready to enter the kingdom, the apostles would administer baptism. |
Cet ouvrage, comme d'autres produits pour l'exposition de Marseille, décrit en détail comment les Français administraient leurs colonies. | This work, like others produced for the Marseille exposition, outlines in detail how the French administered their colonies. |
Ce financement est destiné à la prestation de services alimentaires et au renforcement des organisations qui administraient les projets (le FOPAR, par exemple). | The funding is earmarked for food services and support for the organizations that run the projects (ex-FOPAR). |
Cet ouvrage, comme d'autres produits dans le cadre de l'exposition de Marseille, décrit en détail la façon dont les Français administraient leurs colonies. | This account, like others produced for the Marseille exposition, outlines how the French administered the colony. |
Il avait été demandé aux gouvernements Membres de fournir avant le milieu de 2001 des renseignements supplémentaires sur la façon dont ils administraient leurs contingents tarifaires. | Member governments were required to provide additional information on how they were administering their tariff quotas by mid-2001. |
En 1819, une communauté d’Hospitalières Chanoinesses de Saint-Augustin qui administraient l’hôpital local d’Ernée depuis 200 ans environ, est réduite à un petit nombre de sœurs âgées. | In 1819, a community of Hospitallers Canonesses of Saint Augustine, who had administered the local hospital in Ernee for approximately 200 years, was reduced to a small number of aging sisters. |
Au cours de ces études cliniques, les propriétaires des animaux administraient Zubrin à leurs chiens, une fois par jour, à raison de 10 mg par kg de poids vif, au cours ou en dehors des repas. | In these clinical studies, the animal owners gave Zubrin to their dogs, once daily at a dose of 10 mg per kg dog's bodyweight with or without food. |
Les SS administraient aussi un camp de travail adjacent où 8000 juifs, dont au moins 400 enfants, étaient détenus prisonniers. | The SS also administered an adjacent labour camp where 8000 Jews were interned as prisoners including at least 400 children. |
En Orient, les consuls administraient souverainement leurs compatriotes. | In the Orient, the consuls had sovereign power over their compatriots. |
En leur sein œuvraient des apôtres et d´autres ministres : ils y prêchaient l´Evangile et y administraient les sacrements. | In them, Apostles and other ministers were active, the gospel was preached, and the sacraments were administered. |
En elle, des apôtres et d´autres ministres étaient à l´œuvre ; ils y prêchaient l´Evangile et y administraient les sacrements. | In it Apostles and other ministers were active, the gospel was preached, and the sacraments were dispensed. |
Des exemples positifs étaient fournis par les gouvernements et les organisations intergouvernementales qui administraient des programmes de bourses et avaient créé des réseaux thématiques. | Positive government and intergovernmental organization examples included fellowship programmes and the establishment of interest networks. |
Les mouvements armés ont également enlevé des équipes du Ministère de la santé, qui administraient le vaccin contre la poliomyélite au Darfour-Nord et au Darfour-Sud. | The armed movements also abducted teams from the Ministry of Health carrying out polio vaccinations in Northern and Southern Darfur. |
L'audit a porté sur l'efficacité avec laquelle la Division du secteur privé et le Bureau régional de Genève administraient les accords de coopération et les plans stratégiques conjoints avec les 37 comités nationaux. | The audit reviewed the effectiveness of PSD and GRO in administering cooperation agreements and joint strategic plans with the 37 National Committees. |
Il a également souligné que les États parties qui administraient des territoires non autonomes devaient indiquer précisément les mesures prises en ce sens dans leurs rapports périodiques au Comité. | The Committee further stressed the need for States parties administering Non-Self-Governing Territories to mention specifically the work done to this effect in their periodic reports to the Committee. |
Dans la pratique, les Tokélaou administraient leurs affaires depuis fort longtemps dans le cadre des pouvoirs délégués par l'Administrateur, la Nouvelle-Zélande s'attachant de plus en plus à jouer un rôle d'appui. | In practice, Tokelau had been running its own affairs for some considerable time under delegated authority from the Administrator, with New Zealand increasingly concentrating on playing its support role. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !