adieu

Nous pourrons avoir une bouteille de vin et dire nos adieux.
We can have a bottle of wine and say our good-byes.
Pas le temps de faire vos adieux à l’aéroport ?
No time to say your good-byes at the airport?
Ouais, Papa, tu ne veux pas faire de vrais adieux ?
Yeah, Dad, don't you want to say a real goodbye?
Je dois faire mes adieux à ma fille, John.
I have to say goodbye to my daughter, John.
Je dois faire mes adieux à ma fille, John.
I have to say good-bye to my daughter, John.
Tu peux faire tes adieux, et ensuite tu devras partir.
You can say your goodbyes, and then you need to go.
À l’aube du matin suivant, Huatli fit ses adieux.
At dawn the next morning, Huatli said her farewells.
Ce furent de longs adieux avec mon véritable amour.
It was a long goodbye with my true love.
Il est allé à l'aéroport pour lui faire ses adieux.
He went to the airport to see her off.
Elle se rendit à l'aéroport pour lui faire ses adieux.
She went to the airport to see him off.
Tu devrais être prêt a dire tes adieux.
You should be ready to say your goodbyes.
Puisque c'est décidé, on va fêter nos adieux aujourd'hui.
Since this has been decided, we'll have our farewell party today.
Je veux dire, maman voulait faire ses adieux à cet endroit.
I mean, Mom wanted to say good-bye to the place.
Elle se rendit à la gare pour lui faire ses adieux.
She went to the train station to see him off.
Elle arrive juste à temps pour vos adieux.
She has arrived just in time for your farewells.
Pourquoi ai-je l'impression que vous me faites vos adieux ?
Why do I feel like you're saying good-bye to me?
J'ai des adieux à faire avant qu'on quitte la ville.
I have to say goodbye before we leave town.
Les raccourcis les plus courants sont les salutations et les adieux.
The most common shortcuts are greetings and farewells.
Pourquoi ai-je l'impression que vous me faites vos adieux ?
Why do I feel like you're saying goodbye to me?
C’est une année de tristes adieux et de nouveaux horizons radieux.
It is a year of sad farewells and bright new beginnings.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie