add together

In truth, many changes happen every day, and they all add together to bring the collective consciousness to awakening and feeling more light.
En vérité, beaucoup de changements se produisent chaque jour, et ils s'ajoutent tous aux autres pour que la conscience collective s'éveille et sente plus de lumière.
In truth, many changes happen every day, and they all add together to bring the collective consciousness to awakening and feeling more light.
En vérité, beaucoup de changements se produisent chaque jour, et ils s’ajoutent tous aux autres pour que la conscience collective s’éveille et sente plus de lumière.
And also, what we can do because it's an index, is add together all those indicators to give us an aggregate score about how we're performing against the total package of the SDGs.
Ce que nous pouvons aussi faire puisque c'est un index, est d'ajouter tous ces indicateurs pour nous donner un résultat consolidé de notre performance par rapport à l'ensemble des ODD.
If you add together the millions paid to various managers and the salaries of minimum income workers, the figure might be considered very unreliable.
On peut en effet exprimer de sérieux doutes quant à la fiabilité d'un chiffre qui résulterait de l'addition des millions reçus par les différents dirigeants de sociétés et des salaires des travailleurs payés au revenu minimum.
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get?
Maintenant, quand on ajoute toutes ces choses ensembles, quand on ajoute les avancées sélectives et les nouveaux outils, vous savez, les trucs de superpuissance alternative et cetera, qu'est ce que ça donne ?
If we add together the cases reported in the Member States and what OLAF brought to light – some years earlier, it must be admitted – then we are talking about over two billion euros.
Si nous additionnons les cas rapportés dans les États membres à ceux mis au jour par l’OLAF - quelques années auparavant, il est vrai -, plus de deux milliards d’euros sont en jeu.
The conclusions are clear: if you add together the effects of domestic aid (state aid), non-structural Community policies (basically, research and development policies) and truly structural policies, there has been a loss of cohesion.
Les conclusions sont claires : si l'on fait la somme des effets des aides internes - les aides nationales -, des politiques communautaires non structurelles - essentiellement les politiques de recherche et de développement - et des politiques proprement structurelles, la cohésion a échoué.
Add together all the charges for each part of your journey.
Additionnez tous les frais pour chaque partie de votre voyage.
If you add together, then you get an enormous increase in consumption within 5 years, depending on maturity.
Si vous ajoutez ensemble, puis vous obtenez une énorme augmentation de la consommation dans les 5 ans, en fonction de la maturité.
If we add together the OMM, CMM and CMC, we get a total of 326 institutional mechanisms for women at the municipal level.
Au total on dénombre au niveau municipal 326 mécanismes institutionnels de la femme (OMM, CMM et CMC).
The common mode current (interference), flowing in the same direction through the coils, creates equal and in-phase magnetic fields which add together.
Ce processus transitoire ne s’applique pas au président du comité directeur.
The common mode current (interference), flowing in the same direction through the coils, creates equal and in-phase magnetic fields which add together.
Le courant en mode commun (interférence), qui circule dans le même sens dans les bobines, crée des champs magnétiques égaux et en phase, qui s'additionnent.
Add together what the EU and all its Member States spend on research and development, and it works out that, even now, that figure reaches 0.86%.
Si vous additionnez les dépenses de l’Union et de ses États membres en matière de recherche et de développement, vous constaterez que ce pourcentage s’élève déjà à 0,86 % actuellement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le pain d'épices
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X