acrimony

The vote had polarized Member States and engendered extreme acrimony.
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
In the millennium First Committee there was less acrimony.
À la Première Commission du millénaire il y eut moins d'acrimonie.
Above all, it is essential that the meeting does not end in acrimony.
Il est avant tout essentiel que la réunion ne se termine pas dans la mauvaise humeur.
In the process of consuming, symptoms of acrimony, anxiety and insomnia are reduced.
Si on le consomme, les symptômes de l'acrimonie, de l'anxiété et de l'insomnie sont réduits.
In the process of consuming, symptoms of acrimony, psychic anxiety and sleep disorders are reduced.
Les symptômes de l'acrimonie, de l'anxiété psychique et des troubles du sommeil sont réduits en processus de sa consommation.
Maybe the bartender there didn't tell you about our last conversation, but it ended in wrath and acrimony.
Peut-être que le barman ne t'a pas parlé de notre dernière conversation, mais ce ne fut que colère et acrimonie.
The acrimony that we saw this year also underscores the point that the draft resolution is divisive.
L'acrimonie dont nous avons été les témoins cette année montre également à quel point ce projet de résolution est source de division.
Why, for instance, did past discussions on the preamble of the former European Constitution end in such vocal acrimony?
Comment se fait-il par exemple que les discussions relatives au préambule de la Constitution européenne aient provoqué à l'époque des débats aussi échauffés ?
Her delegation hoped that future discussions on such an important issue would be free of the acrimony that had characterized the debate at the current session.
Elle espère que les débats futurs sur cette question très importante seront exempts de l'acrimonie qui a marqué les échanges.
Our experience has shown that this forum is not always helpful in advancing peace, but rather, that it may generate acrimony.
Dans notre expérience, cette enceinte n'a pas toujours joué un rôle utile pour promouvoir la paix, se contentant parfois de produire des propos acrimonieux.
It declined with equal angularity over the past two years due to renewed acrimony between the major Powers and reversals suffered by the disarmament process.
Elle a décliné avec la même intensité ces deux dernières années en raison de l'acrimonie entre les principales puissances et des revers subis par le processus de désarmement.
With that tool, we seek to sensitize younger generations to the similarities in all religions and cultures, rather than the differences that may otherwise be used as an excuse for acrimony.
Avec cet outil, nous cherchons à sensibiliser les nouvelles générations aux points communs de toutes les religions et cultures, plutôt qu'aux différences qui pourraient autrement servir d'excuse à l'hostilité.
And to what end? Has the inordinate amount of time and number of resources helped bring the parties closer to peace and reconciliation, or merely intensified the acrimony between them?
Tout ce temps et toutes ces ressources ont-ils aidé les parties à se rapprocher de la paix et de la réconciliation ou n'ont-ils fait qu'intensifier l'acrimonie qui existe entre elles ?
However, unless a satisfactory solution is found, there is a risk that the Johannesburg meeting will be dominated by acrimony over the issues of trade and finance and the focus on sustainable development risks being lost.
Cela dit, à moins qu'une solution satisfaisante ne soit trouvée, la réunion de Johannesburg risque d'être dominée par l'acrimonie sur les questions commerciales et financières qui pourraient voler la vedette au développement durable.
The Council has now joined Parliament in adopting many of the things that we debated at first reading stage – initially with some acrimony – and then accepted, and we can actually be content with that.
Le Conseil rejoint à présent le Parlement sur l’adoption de nombreux points dont nous avions débattu en première lecture - au début avec une certaine acrimonie - et que nous avions acceptés ensuite. Nous pouvons en être contents.
Moreover, self-centric societies which view other peoples and cultures from the perspective of their own benchmarks and philosophies while imposing their values onto other societies, contribute to the atmosphere of acrimony and distrust among peoples.
En outre, les sociétés égocentriques qui voient les autres peuples et cultures à travers le prisme de leurs propres philosophies et grilles de référence, tout en imposant leurs valeurs aux autres sociétés, contribuent au climat d'acrimonie et de défiance entre les peuples.
Unfortunately, the marriage ended in acrimony and divorce.
Malheureusement, le mariage s'est terminé dans l'acrimonie et le divorce.
Today's civil discussion contrasts with the acrimony of the previous debate.
La discussion courtoise d'aujourd'hui contraste avec l'acrimonie du débat précédent.
There has been a lot of acrimony between the two families since Julia and Antonio's turbulent divorce.
Il y a eu beaucoup d'animosité entre les deux familles depuis le divorce tumultueux de Julia et Antonio.
Uh, gee, I thought the English liked acrimony.
Les Anglais aiment l'acrimonie. "
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté