acquitter

Il est utilisé pour calculer les intérêts de votre credit auto, que vous acquittez à chaque mensualité.
It is used to calculate the interests of your credit car, which you discharge with each monthly payment.
Vous vous en acquittez fort bien.
Which you do very well.
Si vous percevez un salaire ou une prestation sociale, vous vous acquittez de cotisations au titre de ces assurances.
If you receive wages or a benefit, you will pay national insurance contributions.
Soyez assuré du plein appui de ma délégation alors que vous vous acquittez de ces responsabilités importantes.
You may rest assured of my delegation's full support in the discharge of your important responsibilities.
Vous serez ainsi assuré que les contributions NI dont vous vous acquittez sont bien créditées sur votre compte.
This will ensure that any NI contributions you pay are credited to your National Insurance account.
Permettez-moi de vous assurer de la coopération et de l'appui de la délégation de l'Érythrée alors que vous vous acquittez de vos tâches.
Let me assure you of the Eritrean delegation's cooperation and support as you fulfil your duties.
Nous savons que vous n'exercez cette fonction que depuis peu mais vous vous en acquittez avec professionnalisme et une grande compétence.
We know that you have not been doing this for long, but you are doing it professionally and as a great veteran.
Ma délégation s'en réjouit et vous félicite pour la manière remarquable avec laquelle vous vous acquittez de la tâche qui vous est ainsi confiée.
My delegation is pleased and congratulates you on the outstanding way you are carrying out the duties entrusted to you.
(Le cas échéant) En dernier ressort, votre logement peut être saisi si vous ne vous acquittez pas de vos remboursements.
(Where applicable) As a last resort, your home may be repossessed if you do not keep up with payments.
Dans le cas de la BahnCard 100, vous vous acquittez lors de l'achat d'une somme forfaitaire et pouvez alors emprunter n'importe quel train sans avoir besoin de billet.
With the BahnCard 100 you pay a lump sum once and can then travel on any train without a ticket.
Vous vous acquittez uniquement du prix des Pièces d'Origine Volvo et de la main d'œuvre, peu importe l'endroit où la réparation est effectuée.
You always pay exactly the same price as you would back home for Genuine Volvo Parts and labour, no matter where the repair is carried out.
Lorsque vous vous abonnez à Acrobat Pro DC ou à Acrobat Standard DC, vous vous acquittez d’une cotisation mensuelle ou annuelle, en fonction de la formule choisie.
When you subscribe to Acrobat Pro DC or Acrobat Standard DC, you pay a monthly or annual fee based on the plan you choose.
Il Nous plaît de rendre hommage à la façon dont vous-même vous acquittez de votre tâche, lourde et délicate, de Secrétaire général, pour laquelle la confiance vous a été récemment renouvelée.
We are happy to pay tribute to the way in which you yourself carry out your heavy and delicate task, as Secretary General, in which you have recently been reconfirmed.
Si vous ne vous acquittez pas des frais liés à votre compte payant dans les délais impartis, nous nous réservons le droit de le suspendre ou de réduire votre espace de stockage à un niveau correspondant aux comptes gratuits.
If you don't pay for your Paid Account on time, we reserve the right to suspend it or reduce your storage to free space levels. Changes.
Il est essentiel de nous communiquer tout changement car cela peut avoir pour conséquence que votre employé n'est plus assuré aux Pays-Bas même si vous vous acquittez pour lui des cotisations sociales.
It is very important that you report changes to us because a change could mean that your employee is no longer covered under Dutch social insurance legislation, even if you pay Dutch social insurance contributions.
Si vous déclarez une valeur de transport plus élevée et que vous vous acquittez des frais supplémentaires, notre responsabilité maximale s’élèvera à la valeur déclarée pour le transport ou à la valeur des dommages réels correspondant au montant le moins élevé.
If you declare a higher value for carriage and pay the additional charge, our maximum liability will be the lesser of your declared value for carriage or your actual damages.
Si vous déclarez une valeur de transport plus élevée et si vous vous acquittez des frais supplémentaires, notre responsabilité maximale s'élèvera à la valeur déclarée pour le transport ou à la valeur des dommages réels, selon le montant le moins élevé.
If you declare a higher value for carriage and pay the additional charge, our maximum liability will be the lesser of your declared value for carriage or your actual damages.
Acquittez vous d'elle.
See you set to it.
Aucun enregistrement n'est possible après 23h00, même si vous vous acquittez de suppléments.
The latest possible check-in, even if paying the surcharge, is 23:00.
Vous vous en acquittez admirabIement.
They'll soon be your department, and I'm sure you'll handle them well.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir