acquérir
- Exemples
Il serait mieux que l'Europe acquière une identité plus claire en "écoutant les électeurs". | It is better if Europe gains a clearer identity by 'listening to the voters'. |
Plus et mieux la classe ouvrière travaille, plus le capital acquière de puissance. | The more and the better the working class works, the more power capital acquires. |
L’expérience dans la préparation de cette spécialité s’acquière pendant des années. | The experience for that perfect holiday roast has been gathered for years. |
L'accord prévoit que NAT acquière de Frontline le restant 50 % d'Orion le 1° prochain janvier. | The agreement previews that NAT acquires from remaining Frontline 50% of Orion next 1° January. |
Je ne veux pas que cette institution sinistre et corrompue acquière encore plus de contrôle. | I do not want any more control coming to this sinister and corrupt institution. |
Je veux également que ce partenariat acquière une dimension plus importante en terme de droits de l'homme. | I also want to see an enhanced human rights dimension in the partnership. |
Il lui faudra beaucoup de temps pour qu'il mûrisse et qu'il acquière de nouveau l'Amour. | A long time has to pass before he gets matured and gains Love again. |
Ce caillé est pressé dans des fûts de manière à ce qu’il acquière la forme et le poids souhaité. | The curds are pressed into the correct shape and desired weight in vats. |
Ce caillé est pressé dans des fûts de manière à ce qu’il acquière la forme et le poids souhaité. | The curds are pressed into the correct form and desired weight in vats. |
On souhaite qu'elle acquière de nouveaux clients, et qu'elle vende davantage de produits. | You want that company to attract new customers, you want that company to sell more of its products. |
Pour que l'amulette acquière des capacités extraordinaires, une cérémonie spéciale est organisée avec l'aide du pouvoir des ancêtres. | For the amulet to gain extraordinary abilities, a special ceremony is held with the help of the power of ancestors. |
Si un Représentant indépendant n’acquière pas de clients comme l’exige le Plan de rémunération, aucune rémunération n’est versée. | If no customers are obtained as required by the ACN Compensation Plan, then no remuneration is paid. |
Les réformes supposent que le personnel acquière de nouvelles compétences techniques et administratives dans le cadre d'un perfectionnement professionnel. | The reform efforts require that staff develop new technical and management skills through organizational learning and staff development frameworks. |
Quand Déflexion résout, mon adversaire ne fait que choisir une nouvelle cible pour la Foudre, mais il n'en acquière pas le contrôle. | As Deflection resolves, my opponent only chooses a new target for Lightning Bolt, but he doesn't gain control of it. |
Le cellier servait à garder le vin pour qu’il acquière, au fil des ans, la meilleure qualité pour la commercialisation. | The cellar was used to keep the wine for it to acquire, over the years, the best quality for marketing. |
Le passage de ce soit disant néant à ce quelque chose d'apparent ne peut être connu à moins l'on acquière la Conscience du Verseau. | The passage from seeming nothingness to apparent something cannot be known unless the Aquarian Consciousness is gained. |
Il faut donc que ce rapport acquière davantage d' importance car il dépeint la réalité vécue de l' Union européenne. | Greater importance needs to be attached to this report because it reflects real life in the European Union. |
Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie. | As noted, however, sometimes the secured creditor will acquire the encumbered asset in satisfaction of the secured obligation. |
L'arrangement dure jusqu'à ce que l'enfant retourne dans sa famille naturelle, soit accueilli dans une famille adoptive ou acquière son indépendance. | The care arrangement continues until the child returns to its natural family, joins an adoptive home, or lives independently. |
La commission a également demandé que le Parlement acquière un rôle plus important dans la structure, le mandat et le travail de cet organisme. | The committee also asked that Parliament should have a more important role in the structure, mandate and work of this body. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
