acculturation

This measure seeks to protect indigenous peoples against the phenomenon of forced acculturation.
Cette mesure est destinée à protéger les populations autochtones d'une acculturation forcée.
The public response to Denpasar community against the entrance of global culture tends to affect the cultural adaptation and acculturation.
La réaction de la communauté de Denpasar contre l’arrivée de la culture globale tend à affecter l’adaptation culturelle et l’acculturation.
Allocate an adaptation associated with employment, when for example people from Kazakhstan come to work in Russia, and language-cultural adaptation, acculturation.
Allouer une adaptation associée à l'emploi, lorsque par exemple les gens du Kazakhstan viennent travailler en Russie, et l'adaptation linguistique et culturelle, l'acculturation.
In relation to this cultural turn the figure of the translator reappears as one of the axes in the process of acculturation (Scharlau 2004, 102).
Corrélativement à ce tournant culturel, la figure du traducteur réapparaît comme l’un des axes du processus dacculturation10.
Since you as a mobilizer are much involved in stimulating social change in a community, then you will come face to face with acculturation.
Tenant compte que votre rôle, en tant que mobilisateur, est plus de stimuler le changement social dans une communauté, vous vous retrouvez face à l'acculturation.
Welcoming new members of a community can be a source of enrichment and appreciation of greater interdependence and mutual acculturation and can serve to counter the tendency of isolation and fragmentation at national levels.
La venue de nouveaux membres dans une communauté peut être une source d'enrichissement et favoriser l'interdépendance et l'acculturation mutuelle, ce qui peut contribuer à lutter contre l'isolement et la fragmentation au niveau national.
In rural areas, however, parents hesitated to enrol their children in school, which they saw as a source of acculturation; in addition, the curriculum was not really adapted to the needs of the children.
Toutefois, en zone rurale, les parents hésitent à inscrire leurs enfants à l'école, qu'ils perçoivent comme une source d'acculturation ; de plus, les programmes scolaires ne sont pas vraiment adaptés aux besoins des enfants.
Second, we find a type of dominant, colonialist education, which is based on dominant and hegemonic concepts; its effects are acculturation and integration of indigenous and Afro peoples and peasants into the dominant culture.
D’un autre côté, nous trouvons un type d’éducation dominatrice et colonisatrice reposant sur des conceptions hégémoniques. Ses conséquences : l’acculturation et l’intégration des populations indigènes, afro-colombiennes et paysannes dans la culture dominante.
It would lead meanwhile, and paradoxically, to the ghettoisation of our societies, to the blurring of identities, and to the acculturation of all, whether migrants or the original inhabitants of the host country.
Elle mène en même temps, et de façon paradoxale, à la communautarisation de nos sociétés, au brouillage des identités, à l'acculturation de tous, aussi bien les migrants que les habitants de souche du pays d'accueil.
Finally, it passes through a planned acculturation of Saharawi society, based on an ostensible policy of folklorization of local culture that shrouds a more cynical enterprise, especially in schools, of marginalization of this same culture.
Elle passe enfin par une acculturation planifiée de la société sahraouie, s’appuyant sur une politique ostensible de folklorisation de la culture locale qui cache mal une entreprise plus souterraine, scolaire notamment, de marginalisation de cette même culture.
The Roman acculturation in these regions dramatically altered their religious, societal, and political makeup.
L'acculturation romaine dans ces régions a radicalement modifié leur structure religieuse, sociale et politique.
It was acculturation by force.
C'était une acculturation forcée.
There is no problem at all with this matter, although the claim to westernized acculturation leads people to think that these medicines are obsolete, a matter of outdated indigenous people or frustrated westerns and so they treat it with contempt.
Il n'y a pas de problème avec cette question, bien que la prétention à l'acculturation occidentalisée amène les gens à penser que ces médicaments sont obsolètes, une affaire d'indiens arriérés ou d’occidentaux frustrés et donc les traitent avec mépris.
In Mexico, the Special Rapporteur further reported that education had been used as an acculturation policy to incorporate indigenous peoples into the national identity (E/CN.4/2004/80/Add.2).
Le Rapporteur spécial a en outre indiqué qu'au Mexique l'enseignement avait servi d'outil d'acculturation visant à fondre les populations autochtones dans l'identité nationale (E/CN.4/2004/80/Add.2).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté