accroître

Notre expérience et notre technologie accroîtront vos ventes.
Our experience and technology to increase their sales.
Le FNUAP et le Gouvernement accroîtront ces efforts dans le quatrième programme de pays.
UNFPA and the Government will enhance these efforts in the fourth country programme.
Ces principes directeurs, lorsqu'ils seront adoptés, accroîtront la confiance des donateurs dans le PNUCID.
The guidelines, when adopted, would enhance donor confidence in UNDCP.
Elles accroîtront la responsabilité, la transparence et le caractère démocratique des agences de notation.
They will make credit rating agencies more responsible, more transparent and more democratic.
La politique budgétaire de ces pays est stable. Ils accroîtront donc la crédibilité de l’euro.
These countries have a stable budget policy so they will increase the credibility of the euro.
Les organisations accroîtront en particulier leur coopération et la coordination de leurs activités d'assistance technique.
This will be achieved, in particular, through improved cooperation and coordination in technical assistance activities.
Les prévisions actuelles pour 2004 laissent indiquer que l'ensemble des donateurs du CAD de l'OCDE maintiendront ou accroîtront leurs contributions.
Current estimates for 2004 indicate that all OECD/DAC donors will either maintain or increase their contributions.
Elles accroîtront encore le déficit démocratique des institutions népalaises et retarderont d'autant les réformes administratives les plus urgentes.
It will further increase the democratic deficit of Nepalese institutions, while further delaying the most urgent administrative reforms.
Le catalogue et le site Web de l'Institut accroîtront considérablement les possibilités de trouver des collaborateurs actifs.
This facility, coupled with the Institute's website, will significantly increase the potential for identifying active collaboration.
Les modifications suggérées accroîtront la transparence dans la présentation du programme du Fonds pour l'environnement et du budget d'appui biennal.
The suggested changes will increase the transparency of presentation of the Environment Fund programme and biennial support budget.
On prévoit que les changements climatiques accroîtront l'étendue et la productivité des forêts au cours des 50-100 prochaines années (degré de confiance moyen).
Climate change is expected to increase the areal extent and productivity of forests over the next 50-100 years (medium confidence).
De nombreux pays développés font déjà face à d'importantes restrictions budgétaires et d'autres contraintes accroîtront probablement la pression à long terme.
Many developed countries already face severe fiscal constraints and additional demands are likely to increase these pressures over the longer term.
Le but est d’aider des gens comme Edwin Nicholas Uwa et Mark Ogochukwu Abia à transformer leurs idées en produits qui accroîtront leurs revenus.
The goal is to help people like Edwin Nicholas Uwa and Mark Ogochukwu Abia turn their ideas into products that will boost their earnings.
La majorité des pressions supplémentaires accroîtront la vulnérabilité face aux changements climatiques, mais bon nombre des changements apportés à la gestion la réduiront.
Many of the increased pressures will increase vulnerability to climate change, but many management changes will reduce vulnerability.
La proposition apporte des améliorations qui accroîtront également l'efficacité et réduiront la bureaucratie, tant pour la Commission que pour les États membres.
The proposal makes a number of improvements which will also increase efficiency and reduce bureaucracy, both for the Commission and the Member States.
Un bon fonctionnement de nos institutions et une collaboration entre elles accroîtront la confiance de la population envers nos actions.
If we can get the cooperation between our institutions to function properly, then the public will also gain greater confidence in us.
Ils accroîtront certainement le sentiment de liberté de circulation des citoyens européens et seront également bénéfiques dans le cas des conducteurs handicapés.
They will certainly enhance the feeling of the right of movement by EU citizens and they will also certainly benefit disabled drivers.
Les nouvelles règles ralentiront pour la première fois le rythme des transactions, accroîtront la transparence et feront en sorte que les prix reflètent les conditions réelles du marché.
The new rules will for the first time slow down the pace of trading, increase transparency and ensure prices reflect current market conditions.
Ensemble, le Code de conduite et la nouvelle directive accroîtront la transparence et la concurrence sur des bases égales pour les partenaires en matière de défense dans l'Union européenne.
Together the code of conduct and the new directive will enhance transparency and fair competition on defence partners in the European Union.
La Mongolie appuie totalement les réformes administratives et financières et la réforme des programmes entreprises par le Directeur général, réformes qui accroîtront l'impact et l'utilité de l'Organisation.
Mongolia fully supported the administrative, financial and programmatic reforms undertaken by the Director-General, which would increase the impact and usefulness of the Organization.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie