accountable

You will be accountable for all that you have understood.
Vous serez responsables pour tout ce que vous avez compris.
All these reasons are accountable to unreadability of your SD cards.
Toutes ces raisons sont responsables devant l'illisibilité de vos cartes SD.
The Commission is at least accountable to this Parliament.
La Commission est au moins responsable envers ce Parlement.
We all need to be held accountable for our actions.
Nous devons tous être tenus pour responsable pour nos actions.
It will make employees disciplined and accountable to the fullest.
Cela rendra les employés disciplinés et responsables au maximum.
Repent, you are held accountable for what you know.
REPENTEZ, vous êtes tenus responsables pour ce que vous savez.
These structures have to be effective, accountable and transparent.
Ces structures doivent être efficaces, responsables et transparentes.
For you are held accountable for what you know.
Car vous êtes tenus responsables pour ce que vous savez.
The public service is fully accountable to the Government.
La fonction publique est pleinement responsable devant le Gouvernement.
Scripture holds people accountable for their own sin.
L'Ecriture sainte tient des gens responsable pour leur propre péché.
The defendant needs to be held accountable for his actions.
La défense doit être tenue responsable pour ses actes.
Politicians must be accountable and responsible for their decisions.
Les personnalités politiques doivent être redevables et responsables de leurs décisions.
You are now held accountable for what you now know.
Vous êtes maintenant tenus responsables pour ce que vous savez maintenant.
The EUSR shall be accountable to the Commission for all expenditure.
Le RSUE répond devant la Commission de toutes les dépenses.
It is to you that the WTO must be held accountable.
C'est à vous que l'OMC doit rendre des comptes.
I think that our national governments will have to be accountable.
Je pense que nos gouvernements nationaux devront être responsables.
So the question is, we know how to hold government accountable.
La question est donc, nous savons comment tenir le gouvernement responsable.
Have a guess: the regional assemblies accountable directly to Brussels.
Devinez : les assemblées régionales qui rapportent directement à Bruxelles.
It would also enable to hold governments accountable more effectively.
Cela permettrait également de tenir les gouvernements plus facilement responsables.
UNFPA will be directly accountable for the management outputs.
Le FNUAP sera directement comptable des produits concernant la gestion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie