accomplishment

Your accomplishment is not only my concern, but my destiny.
Votre réussite n'est pas seulement ma préoccupation, mais mon destin.
Going in a cave and meditating, that's not an accomplishment.
Aller dans une grotte et méditer n'est pas un accomplissement.
You say that as if it's an accomplishment, Mr. Grayson.
Vous dites ça comme si c'était un compliment, M. Grayson.
And trust me, my friend, that is a huge accomplishment.
Et crois-moi, mon ami, c'est un énorme accomplissement.
When this happens, take it as a major accomplishment.
Lorsque cela se produit, prenez-le comme un succès majeur.
And it's the greatest accomplishment of the people of this nation.
Et c'est le plus grand accomplissement du peuple de cette nation.
Staying active is a continual process and every accomplishment should be celebrated.
Rester actif est un processus continu et chaque accomplissement doit être célébré.
Welcome to the crowning accomplishment at the top of our Bridge.
Bienvenue à l’accomplissement suprême au sommet de notre Pont.
This enduring insignia is a wonderful way to remember an accomplishment.
Cet insigne durable est une merveilleuse façon de se souvenir d'un accomplissement.
Is it too early to toast to your accomplishment?
Trop tôt pour porter un toast à ta réussite ?
But putting a man on the moon was my greatest accomplishment.
Mais envoyer un homme sur la lune fut mon plus grand exploit.
Mr. X enjoys their enthusiasm and enjoys their sense of accomplishment.
M. X aime leur enthousiasme et leur sens de l'accomplissement.
We welcome that historic accomplishment and await the opening ceremony.
Nous nous félicitons de cette réalisation historique et attendons la cérémonie d'inauguration.
It's the greatest accomplishment of my life.
C'est le plus grand accomplissement de ma vie.
Rejoice over an accomplishment of a family member or friend.
Réjouir d'un accomplissement d'un membre de la famille ou un ami.
It's an incredible accomplishment, but it's only the first step.
C'est déjà incroyable, mais ce n'est que la première étape.
Your accomplishment is not only my concern, but my destiny.
Votre réussite n'est pas seulement de mon ressort, c'est ma destinée.
The fact of its accomplishment is sufficient.
Le fait de son accomplissement est suffisant.
The objective, expected accomplishment and indicator of achievement are presented below.
L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont présentés ci-après.
Now I helped you feel a sense of accomplishment.
Maintenant je t'ai aidé à ressentir un sentiment d'accomplissement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie