accompany

However, he was chosen to accompany Bishop Semeria in 1862.
Cependant, il fut choisi pour accompagner Mgr Semeria en 1862.
This precious ally can accompany you in a small cleaning.
Ce précieux allié peut vous accompagner dans un petit nettoyage.
A temporary increase in erythroderma may accompany the pyretic reaction.
Une augmentation temporaire de l'érythrodermie peut accompagner la réaction pyrétique.
The first premise is the financial problems that accompany you.
La première prémisse est les problèmes financiers qui vous accompagnent.
Watch and listen to the videos that accompany this text.
Regardez et écoutez les vidéos qui accompagnent ce texte.
This CD will be used to accompany certain IDSS functions.
Ce CD sera employé pour accompagner certaines fonctions d'IDSS.
In return, you accompany us faithfully through our daily lives.
En retour, vous nous accompagnez fidèlement dans nos vies quotidiennes.
What sensations accompany the onset of labor during pregnancy?
Quelles sensations accompagnent l'apparition du travail pendant la grossesse ?
On the Dakar rally, partners accompany competitors in their adventure.
Sur le Dakar, les partenaires accompagnent les concurrents dans leur aventure.
Very pleasant cosquillitas who will accompany there where you go.
Cosquillitas très agréable qui vous accompagne là où vous allez.
May Montfort and Marie-Louise accompany us on these new paths!
Que Montfort et Marie-Louise nous accompagnent dans ces nouveaux chemins !
The Commission could accompany this report with a legislative proposal.
La Commission pourrait accompagner ce rapport d’une proposition législative.
Work glamorous dogs - the owners to accompany their social events.
Travailler chiens glamour - les propriétaires pour accompagner leurs événements sociaux.
They may also appoint trainees to accompany the inspectors.
Ils peuvent également désigner des stagiaires pour accompagner les inspecteurs.
To accompany the dishes, a variety of cocktails and special appetizers.
Pour accompagner les plats, une variété de cocktails et d'apéritifs spéciaux.
In particular, it must accompany political agreements and arrangements.
En particulier, il doit accompagner les arrangements et accords politiques.
May the Lord accompany you and make your striving fruitful.
Que le Seigneur vous accompagne et rende vos efforts fructueux.
We accompany you on your mission the beautiful agent 701.
Nous vous accompagnons dans votre mission agent de la belle 701.
These images accompany Sibeliusu in all years of its long life.
Ces images accompagnent Sibeliusu dans toutes les années de sa longue vie.
May Our Lady accompany us on this path towards Christmas.
Que la Vierge nous accompagne sur ce chemin vers Noël.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette