accompagner

Cela était dû à l’énergie subtile, qui accompagnait la flèche.
This was due to the subtle-energy that accompanied the arrow.
Mais j'ai une lettre qui accompagnait le chèque.
But I have a letter that came with the check.
Pas besoin de te dire quelle histoire accompagnait la photo.
I won't need to tell you what story accompanied the picture.
Un léger fredonnement accompagnait cette étoile, qui passa devant nous.
A gentle buzz accompanied this star as it passed us.
Et l'homme qui vous accompagnait, M. Urich, j'imagine.
And the man you were with, Mr. Urich, I'm guessing.
Passepartout l’accompagnait, portant une paire de revolvers.
Passepartout accompanied him, carrying a pair of revolvers.
Minami m'a tout dit dans une lettre qui accompagnait son testament.
Minami told me everything in the letter that came with her will.
L'écriture d'une forme idéographique primitive accompagnait la montée de la civilisation elle-même.
Writing in a primitive, ideographic form accompanied the rise of civilization itself.
Où est le complice qui accompagnait Giuliano ?
Where is the man who was with Giuliano?
Un jeune homme qui nous accompagnait a été arrêté.
There was a young man with us that they've arrested.
Pourquoi vous avez pas laissé entrer l'homme qui vous accompagnait ?
Why didn't you let that man come in with you?
Mgr Mariano Fazio accompagnait le nouveau prélat dans cette rencontre avec les journalistes.
Monsignor Mariano Fazio accompanied the new Prelate at the press conference.
Depuis son enfance, il fréquentait les missionnaires et les accompagnait souvent.
As a child he attended the missionaries and often went with them.
C'est pour la jolie fille qui vous accompagnait ?
It's that pretty girl you were with, isn't it?
Chacun de vous a son histoire, me disait la dame qui m’accompagnait.
The lady who accompanied me said each of you has a story.
Le commissaire Bonino accompagnait également la délégation.
Commissioner Bonino also accompanied the delegation.
Cette initiative s’accompagnait d’une interprétation idéologique des causes du massacre.
This ruling was underpinned by an ideological interpretation of the causes of the massacre.
Il les accompagnait avec un profond amour jusqu’au dernier souffle de leur existence terrestre.
He accompanied them with deep love until the last breath of their earthly existence.
Où est la femme qui vous accompagnait ?
Where's that girl you came here with?
Un grand danger accompagnait cette entreprise.
One great danger attended this undertaking.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché