accaparer

Que se passe-t-il, pourquoi vos esprits en sont-ils aussi accaparés ?
What happens, why are your minds so occupied with it?
Désolé, Mark, mais on est accaparés par le dispositif pré-conflit.
I'm sorry, Mark, but here we are giving to do the pre-invasion level.
Les fruits de la croissance doivent être largement partagés, et non accaparés par quelques privilégiés.
The benefits of growth must be broadly shared, not just captured by a privileged few.
Je vous ai assez accaparés.
I've taken enough of your time.
C'est parce qu'ils sont accaparés par leurs propres plans de mariage, d'enfants, de maisons, de métier, de carrière...
It is because they're wrapped up in their own plans for marriage, children, home, job, career.
Nous étions tellement accaparés par notre gymnastique mentale que nous n¹avions presque plus d¹énergie pour d¹autres tâches.
We were so engrossed with our mental gymnastics that there was little energy to focus on the tasks at hand.
J' en viens maintenant au troisième aspect qui nous a accaparés aujourd' hui comme tout au long de notre collaboration : les moyens.
This brings me to the third area which has engaged our attention today and throughout our cooperation: the means.
Les communautés sont accaparés par la dure réalité d’un conflit dont la complexité divise la société et révèle les anciens et nouveaux clivages.
Communities are consumed with coping with the hard reality of the conflict, as the complexity of the crisis fragments society and exposes old and new divides.
Ils sont devenus tellement accaparés par les soucis du moment, qu'ils n'ont littéralement plus de temps pour les choses plus profondes de la vie spirituelle.
Such people have become so engrossed in the here and now that they literally have no time for the deeper things of the spiritual life.
Nous refusons que les poissons soient accaparés par quelques industriels qui ne soucient guère de vider la mer avec une efficacité technologique sans précédent et des conséquences sociales irréparables.
We refuse to let fish be monopolized by a few industrial fishers who care little if they empty the seas with their unprecedented technological efficacy, causing irreparable social consequences.
La terre, l'eau, les semences, les forêts, les minerais - biens communs de l'humanité - sont accaparés par les investisseurs avec l'assentiment des États ou dans leur impuissance.
Land, water, seeds, forests, minerals - the common heritage of humanity - are captured by investors, with the concurrence of the States or their impotence.
Vous vous inspirez et vous vous énergisez l'un l'autre et ensemble, vous pourriez accomplir beaucoup, mais vous pourriez aussi devenir très accaparés par vos poursuites.
You inspire, vitalize, and energize one another and you can accomplish much together, but you can easily become overly zealous, even fanatical, in your pursuits.
Les couloirs rentables transeuropéens risquent ainsi d'être accaparés par quelques grands opérateurs, alors que le réseau secondaire, peu rentable, est abandonné aux petites sociétés d'exploitation.
It entails the risk that profitable trans-European lines would be monopolised by a number of big operators, while less profitable secondary networks would be left to small operators.
Certains individus accaparés par le sentiment d'incapacité deviennent jaloux d'autres membres de leur famille ou de leur communauté, lorsque ceux-ci manifestent davantage de volonté.
Sometimes, some people feel so unable to achieve something, they are jealous of their family relatives or fellow members of their community who attempt to do so.
Enfin, les petits agriculteurs, susceptibles d'employer plus de femmes, risquaient de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
Finally, small farmers, who were likely to engage more women, were likely to see the benefits from the price increases following from the trade liberalization captured by middlemen.
La plupart d’entre nous n’écoutent pas car nous sommes trop occupés, trop imbus de nous-mêmes, trop paresseux, trop sûrs de la réponse avant d’avoir entendu, trop égoïstes, accaparés, hésitants, qu’importe !
Many of us don't listen because we're too busy, smug, lazy, certain of the answer before we've learned anything, selfish, preoccupied, insecure, whatever!
Enfin, les petits agriculteurs, qui emploient probablement plus de femmes, risquent de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
Finally, small farmers, who are likely to engage more women, are likely to see the benefits from the price increases, following from the trade liberalization, captured by middlemen.
Bien entendu, nous sommes accaparés par nos propres problèmes, ceux auxquels nous sommes tous confrontés - nous ici au Parlement, vous au Conseil et au sein de la Commission également.
We are, of course, caught out by our own problems, the ones that we all have to address - us here in this House, you in the Council and the Commission with its own.
En juin 2004, plusieurs des juges permanents étaient accaparés par de longs procès, ce qui réduisait les probabilités de voir le nombre de sections de chambre de première instance être porté à six de façon permanente avant 2006.
By June 2004, several of the permanent judges were engaged in lengthy trials, which decreased the likelihood that the number of trial chamber sections would be increased to six, on a permanent basis, before 2006.
Les gens ordinaires se rendent compte que fondamentalement, les flux de marchandises, de services et de capitaux sous forme de prêts et d'argent disponible, ont été bloqués et accaparés par des individus et des institutions d'entreprises, corrompus, puissants et égoïstes.
Ordinary people fundamentally realize that the flow of goods, services and capital in the form of loans and available money has been blocked and dammed up by corrupt, powerful and selfish individuals and corporate institutions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar